Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(d) Terefe Qumbii, Tesfaye Kumsissa and Gudissa Annisa, who died after being shot by local police in Jeldu.
d) Терефе Кумби, Тесфайе Кумсиссы и Гудисса Аннисы, застреленных сотрудниками местной полиции в Джелде.
Various groups have estimated that at least 111,000 people remain in hiding and are at risk of being shot on sight by the military.
По оценкам различных групп, по меньшей мере 111 000 человек попрежнему скрываются и подвергаются опасности быть застреленными, когда они попадаются в поле зрения военнослужащих.
Officials working at the morgue in the General Hospital in Port-au-Prince reported to MINUSTAH several cases of street children being shot dead by unidentified assailants.
Должностные лица, работающие в морге при больнице общего профиля в Порт-о-Пренсе, сообщили МООНСГ о нескольких случаях гибели беспризорных детей, застреленных неустановленными убийцами.
They also recalled the helplessness of his family, who were under a very credible threat of being shot themselves if they came to his help, and who were compelled to abandon him on the road to bleed to death.
Они также рассказали о беспомощности членов его семьи, которым грозила вполне реальная опасность быть застреленными, если они окажут ему помощь, и которые были вынуждены оставить его на дороге умирать от потери крови.
Being shot by the SS, that is bad.
Вот быть застреленным СС - это плохо.
He was incredibly lucky not to be shot.
Ему невероятно везло не быть застреленным.
Actually I would like to be shot.
На самом деле... Я предпочёл бы быть застреленным.
You think someone like me is afraid of being shot?
Думаешь, такой как я, боится быть застреленным?
Not wanting to be shot is a hell of an incentive to lie.
Страх быть застреленным - огромный стимул соврать.
They're born to be shot, like rabbits... and poets.
Они рождены чтобы быть застреленными. Как кролики... и поэты.
And what about my son's rights not to be shot?
А как насчёт права моего сына не быть застреленным?
After the last few days it'd be a blessing to be shot to death.
После этих дней.. .. быть застреленной звучит, как благословение.
So he survived cancer Only to be shot to death in an l.A. Parking lot.
то есть, он пережил рак, чтобы быть застреленным в Лос-Анджелесе на автостоянке
Did you know the biggest threat from being shot comes from keeping a gun in the house?
Знаешь, что самая вероятная угроза быть застреленным случается из-за хранения оружия дома.
46. One witness summed up the situation in a nutshell: “In the region of Masisi refugees and Zaïrians are being shot almost every day by the Banyamulenge.
46. Один из свидетелей правильно охарактеризовал сложившуюся ситуацию: "В районе Масиси баньямуленге почти ежедневно расстреливают беженцев и заирцев.
25. OHCHR has also received accounts from refugees who witnessed a number of men being ordered to line up or lie on the ground and subsequently being shot.
25. УВКПЧ также получило информацию от беженцев, которые были свидетелями случаев, когда мужчинам приказывали строиться в шеренгу или ложиться на землю, после чего их расстреливали.
47. With regard to the massacres at Sheberghan prison, he had briefed the Security Council in November 2001 about the possibility of massacres when territories began to change hands, and had urged that the international forces should at least ensure that prisoners were taken instead of being shot.
47. Что касается массовых убийств в тюрьме Шеберган, то в ноябре 2001 года он кратко информировал Совет Безопасности о возможности массовых убийств после смены власти на территориях и настоятельно призывал к тому, чтобы международные силы, по крайней мере, обеспечили, чтобы взятые в плен лица не расстреливались.
Get moving! All stragglers will be shot!
Всех отставших будем расстреливать!
People who help the partisans will be shot!
За помощь партизанам расстреливают!
The men who collaborated are being shot.
Им ещё везёт. Тех, кто содействовал, расстреливают.
Rule 2, Article 4: unauthorised forces shall be shot on sight.
Раздел 2, статья 4: Неуполномоченные силы расстреливать на месте.
Anyone who creates traffic like this in Midtown should be shot.
Да того, кто устроил в центре такую пробку, расстреливать надо.
If I had my way, you'd be shot without a trial...
Была бы моя воля, я бы таких без суда расстреливал...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test