Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Finally, the governorate’s administrative offices are being moved to the Arabized side of the city, as are the headquarters of major professional and political organizations.
Наконец, административные учреждения мухафазы перемещаются в арабизированную часть города, как и штаб-квартиры крупных профессиональных и политических организаций.
After the conclusion of a given event, most of the related documents are being moved to the next Library category - Reports from Meetings.
b) После завершения того или иного мероприятия большинство соответствующих документов перемещается в следующую библиотечную категорию - Доклады совещаний.
Undeclared heavy weapons, discovered by IFOR, or those stored in cantonment sites not approved by IFOR, are being moved to approved sites;
Необъявленные тяжелые вооружения, обнаруженные СВС, или тяжелые вооружения, хранящиеся в не утвержденных СВС местах сбора, перемещаются в утвержденные места;
During the time spent at these locations, individuals arrived carrying other suspected munitions indicating that such potential evidence is being moved and possibly manipulated.
Пока группы находились в этих местах, они наблюдали лиц, предположительно переносящих другие боеприпасы, что свидетельствует о том, что соответствующие потенциальные материальные свидетельства перемещают, возможно с целью манипулирования.
The need to seek additional information for the identification of relevant persons and tracing of assets also caused delays, during which time assets were being moved.
Задержки также возникали в связи с необходимостью запросить дополнительную информацию в целях определения компетентных лиц и отслеживания активов, а в течение этого времени активы перемещались.
[Save for the use of the SMGS consignment note, consignments being moved in transit by rail through a Contracting Party to the SMGS shall otherwise fall under the relevant national Customs regulations;]
5. [За исключением партий товаров, следующих по накладной СМГС, прочие железнодорожные грузы, перемещаемые транзитом через Договаривающуюся сторону СМГС, подпадают под действие соответствующих национальных таможенных правил].
Save for the use of the SMGS consignment, consignments being moved in transit by rail through a Contracting Party to the SMGS Agreement shall otherwise fall under the relevant national Customs regulations;
5. За исключением партий товаров, следующих по накладной СМГС, прочие железнодорожные грузы, перемещаемые транзитом через Договаривающуюся сторону Соглашения СМГС, подпадают под действие соответствующих национальных таможенных правил;
In that connection, it had been reported that tens of thousands of people were being moved each month from the Nuba mountains and that the women were being used for mixed marriages or sold into slavery in the north.
В этой связи сообщалось, что десятки тысяч людей ежемесячно перемещаются из холмистых нубийских районов и что женщин заставляют вступать в смешанные браки или продают в рабство в северные районы страны.
He mentioned that he had been in hospital for 24 days after a surgical operation and that since his return he had spent 4 days sitting in a chair, being moved from one office to another, and had not been examined by a doctor.
Этот мужчина рассказал, что провел 24 дня в госпитале, где перенес хирургическую операцию, а по возвращении из госпиталя 4 дня провел, сидя на стуле; его перемещали из одного кабинета в другой, но врач не обследовал его ни разу.
Resolution No. 239 of 20 May 2005 of the Cabinet of Ministers on improvements in customs control of goods being moved in the territory of the Republic of Uzbekistan provides for a compulsory customs escort for various categories of goods, including goods for military use.
Постановлением Кабинета Министров Республики Узбекистан <<Об усилении таможенного контроля за товарами, перемещаемыми по территории Республики Узбекистан>> за № 239 от 20 мая 2005 года установлено обязательное таможенное сопровождение отдельных видов товаров, в том числе товаров военного назначения.
She can't be moved.
Её нельзя перемещать.
He can't be moved yet.
Его нельзя пока перемещать.
The ground does seem to be moving.
Основание(земля), кажется, перемещается.
We're being moved around like microbes, Bellal.
Мы перемещаемся подобно микробам, Беллал.
No sign of the body being moved.
Никаких признаков того, что тело перемещалось.
She must be moving or deleting some files.
она что-то перемещает или удаляет.
It's being moved and transferred, and shifted into new accounts.
Убирают! Перемещают на другие счета!
He can't be moved now or he will die.
Его нельзя перемещать, иначе он умрет.
Well, we're all being moved around by someone, Ruth.
Всех нас кто-то перемещает, Рут.
Some people are being moved around and off the team.
Некоторые люди перемещаются Вокруг и вне команды.
Moreover, both CCT and GTF alleged that thousands of internally displaced people were not allowed to go back to their homes, while a group of people were being moved from camp to camp continuously.
Кроме того, ЦКТ и ГТФ заявили, что тысячам внутренне перемещенных лиц не разрешают вернуться в свои дома, тогда как одна группа людей постоянно перевозится из лагеря в лагерь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test