Traduction de "been false" à russe
Exemples de traduction
Degar men had been falsely accused, sent to prison and tortured to death.
Мужчин из числа дегар бросают в тюрьмы по ложным обвинениям и пытают до смерти.
He claimed to have been falsely accused of murder, possession of weapons and taking bribes in 1997.
Он заявил, что в 1997 году был ложно обвинен в убийстве, хранении оружия и взяточничестве.
114. At the conclusion of the hearings in one case, it was discovered that the evidence of one witness tendered by the respondent had been false.
114. По завершении слушаний по одному из дел стало очевидным, что показания одного из свидетелей ответчика были ложными.
4.24 The author argues that these standards were not met in his case, and that the information on which the Government based its security assessment must have been false.
4.24 Автор утверждает, что в его случае эти нормы не были соблюдены и что информация, на которой правительство основывало свое заключение о безопасности, возможно, была ложной.
These organizations reportedly disassociated themselves from the training and the report produced, stating that they had been falsely included in the report with the summary of the stakeholder's information to be submitted for the review.
Как сообщается, эти организации дистанцировались от учебных сессий и подготовки доклада, заявив, что они были ложно указаны в докладе, который содержал резюме информации, представленной заинтересованными сторонами для обзора.
It is reported that 6 of the 10 farmers who had initially claimed that Mr. Saidov forged the power of attorney testified at the trial that their original written statement had been false.
12. Согласно сообщению, шесть из десяти фермеров, ранее утверждавших, что г-н Саидов подделал доверенность, заявили на суде, что их изначальные письменные показания были ложными.
I have been falsely accused by a woman who wanted nothing more than a quick pay day.
Я был ложно обвинен женщиной, которая хотела нечто большее, чем быстрые деньги.
It was particularly important to protect staff members' reputations when they had been falsely accused.
Особенно важно защищать репутацию сотрудников, против которых были выдвинуты ложные обвинения.
The Committee had been falsely informed that the defence lawyer was permitted to spend only five minutes with the judge.
Так, информация о том, что для переговоров с судьей адвокату защиты якобы отводится лишь 5 минут, является ложной.
There had been false allegations of intimidation and attacks against human rights defenders who had cooperated with the United Nations.
Имели место случаи распространения ложных сообщений о запугивании правозащитников, сотрудничавших с Организацией Объединенных Наций, и нападениях на них.
The fact is my country has been falsely accused of "sending troops or supplying weapons" to "this or that Somali faction" on several occasions before.
Действительно, моя страна уже неоднократно ложно обвинялась в <<отправке войск или поставке оружия>> той или иной сомалийской группировке.
Persons who were either ill-intentioned or ill-informed had been falsely claiming that Morocco was responsible for the delay in the holding of the referendum.
Лица, которые руководствуются либо недобрыми намерениями, либо располагают неверной информацией, ложно утверждают, что Марокко несет ответственность за задержки с проведением референдума.
In February 2000, he had been falsely accused of disturbing public order, and following the issue of an order for his arrest, he fled to Sweden with the help of a smuggler.
В феврале 2000 года его ложно обвинили в нарушении общественного порядка и после выдачи ордера на его арест он бежал в Швецию при содействии контрабандиста.
I've been falsely accused.
Меня обвинили ложно.
Liam has been falsely persecuted enough, and I won't stand for it anymore.
Лиама много раз ложно преследовали, и я никогда до такого не опущусь.
You see, this man has a friend who has been falsely accused of attacking the Crown Prince.
Видите ли, у этого человека есть друг... которого ложно обвиняют в покушении на Кронпринца.
Maybe because he's been falsely imprisoned for 35 years and he just wants to get the hell out?
Может, потому что он провёл почти 35 лет за решеткой по ложному обвинению и просто хотел оттуда выбраться?
Judge. My client has been falsely branded an extreme porn enthusiast by the Crown, this has now leaked online to social media, where it's been duly picked up by the print media, which has now tainted my client with the label torturer,
Судья, государственный обвинитель ложно заклеймил моего клиента любителем экстремальным порно, теперь это просочилось в интернет в социальные сети, где тут же было подхвачено печатными СМИ, и все они постоянно навешивают на моего клиента позорный ярлык мучителя, извращенца, некрофила,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test