Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Now we must move on.
Теперь мы должны двигаться вперед.
We have no choice but to move forward.
У нас есть только один выбор - двигаться вперед.
He encouraged us to move forward.
Он побуждал нас двигаться вперед.
Humanity is poised to move forward.
Человечество готово двигаться вперед.
We must now continue to move forward.
И вот теперь надо продолжать двигаться вперед.
We now need to move forward.
И теперь нам нужно двигаться вперед.
The time is now right to move forward.
Настало время двигаться вперед.
We feel it is time to move ahead.
Считаем, что пора двигаться вперед.
My delegation is ready to move ahead.
Моя делегация готова двигаться вперед.
We are ready to move forward together.
Мы готовы вместе двигаться вперед.
how could it be moving upward?
Как этот голос сам по себе может двигаться вверх?
I made the dustbins move around the yard.
Я заставил мусорные бачки двигаться по двору.
Harry pointed the wand into the middle of it. “Don’t move!
Гарри направил в середину облака палочку: — Не двигаться!
As they vanished through the door, Harry realized he could move again.
Когда они скрылись из глаз, Гарри почувствовал вдруг, что снова способен двигаться;
The huge yellow machines began to sink downward and to move faster.
Гигантские желтые машины стали двигаться быстрее и приступили к снижению.
I must ask you, therefore, to move quickly and calmly, and do as your prefects—
Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост…
You must concentrate continually upon your destination, and move, without haste, but with deliberation… thus.
Вам следует оставаться неизменно нацеленными на нужное место и двигаться с неспешностью… Вот так.
For a few seconds the inertial forces held them flattened and squirming for breath, unable to move.
В течение нескольких секунд силы инерции плющили команду, не давая ни дышать, ни двигаться.
Hermione grabbed Harry’s arm as though frightened the floor might move, too, but it did not.
Гермиона схватила Гарри за руку, видимо, испугавшись, что и пол у них под ногами начнет двигаться, но этого не произошло.
The tunnel was low-ceilinged: they had had to double up to move throuhgh it nearly four years previously; now there was nothing for it but to crawl.
Потолок был низкий: четыре года назад они сгибались пополам, а теперь приходилось двигаться чуть ли не на четвереньках.
Well, you know, he'll be moving on, too.
Ну, он тоже будет двигаться дальше.
When Aspasius drops the sack, the boat will be moving forward.
Когда Аспасий сбросит мешок, корабль будет двигаться вперед.
So, what I'm going to have happen is, Jim is going to be moved... along the stage...
И сейчас Джим будет двигаться... по сцене...
And the truth is, is that if you and Heather got married... you'd be moving in two different directions.
И правда в том, что, если ты и Хезер поженитесь... вы будете двигаться в двух разных направлениях.
A low-pressure cold front will be moving in during the next 24 hours as the jet stream heads south into the gulf.
Низкого давления холодный фронт будет двигаться в в течение ближайших 24 часов как Jet Stream руководители Южной в Персидском заливе.
And what you will see is that the star you can make out will be moving in a funny, wiggly pattern which will be the clue, the evidence for the existence of the dark planet.
Вы увидите, как звезда, которую вы можете разглядеть, будет двигаться странным, дерганым образом, и это будет подсказкой, свидетельством существования темной планеты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test