Exemples de traduction
We can even say that they are being lost as individuals and lost as citizens.
Мы даже можем утверждать, что они потеряны для общества и как личности, и как граждане.
He may as well be lost to me.
Он уже может быть потерян для меня.
But it must be lost to you!
Но она должна быть потеряна для Вас! Почему?
The Tok'ra Council accepts that Kanan may be lost to us.
Совет ТокРа признает, что Кэнан может быть потерян для нас.
If we leave the path, it may be lost to us forever.
Если мы покинем путь, он может быть потерян для нас навсегда.
Everything may be lost to you forever unless you stand up to that damned thing.
Все может быть потеряно для вас навсегда, если вы не противостоите той четровой твари.
Now lost, lost to those from the East is Valimar! Farewell!
И потерян, потерян для нас Валимар. Прощай, Валимар!
In the words of a Kuna shaman: “If they go to school, they will be lost”.
Эту мысль шаман народности куна выразил словами: "Если дети идут в школу, они будут потеряны".
Option (a) is unlikely to receive much support and the basic objectives of the regular programme of technical cooperation are useful and would be lost.
Вариант (a) вряд ли получит существенную поддержку, поскольку основные цели регулярной программы технического сотрудничества, которые представляются полезными, будут потеряны.
Unless those remaining are provided with medical and psychological assistance, many of them will be lost, leaving the Prosecutor without the means to prove some of his cases.
Если оставшимся свидетелям не будет предоставлена медицинская и психологическая помощь, многие из них будут потеряны, и в итоге Обвинитель останется без средств, необходимых для доказывания обвинений по некоторым из дел.
22. For the warning to be successful, these actions need to be taken in sufficient time in order to save lives, property and livelihoods that would otherwise be lost to disasters.
22. Успех предупреждения зависит от заблаговременного принятия мер по спасению жизни, имущества и средств к существованию, которые в противном случае будут потеряны в результате стихийного бедствия.
The Group of Experts does not believe that a Congolese pyrochlor embargo would have a wider detrimental economic effect on the local population, since there is no official production and therefore no legal employment would be lost.
Группа экспертов не считает, что эмбарго на экспорт конголезского пирохлора будет иметь большие отрицательные последствия для местного населения, поскольку официальной его добычи не существует и поэтому не будут потеряны никакие законные рабочие места.
73. Following the adoption in 1993 by the IMO Assembly of a code on the carriage at sea of irradiated nuclear fuel and other nuclear material (INF Code), IMO and IAEA are cooperating in the development of complementary requirements to the Code, such as liability, and emergency measures should INF containers be lost at sea.
73. После принятия в 1993 году Ассамблеей ИМО кодекса, регулирующего перевозку морем облученного ядерного топлива и других ядерных материалов (Кодекса ОЯТ), ИМО и МАГАТЭ в настоящее время сотрудничают в разработке таких дополнительных требований к данному Кодексу, как ответственность и чрезвычайные меры - на случай, если в море будут потеряны контейнеры с ОЯТ.
Mr. Aisi (Papua New Guinea), introducing draft resolution A/C.2/66/L.38 on behalf of the Pacific States and the other sponsors, which had been joined by Israel, Monaco and the Philippines, said that coral reef ecosystems around the world were under threat; about one fifth of coral reefs had already been damaged, and 35 per cent were predicted to be lost over the next 20 to 40 years if no change occurred.
19. Г-н Айси (Папуа-Новая Гвинея), представляя проект резолюции A/C.2/66/L.38 от имени государств Тихого океана и других спонсоров, к которым присоединились Израиль, Монако и Филиппины, заявляет, что экосистемы коралловых рифов оказались под угрозой по всему миру; примерно пятая часть коралловых рифов уже повреждены, а 35 процентов, согласно прогнозам, будут потеряны в течение следующих 20 - 40 лет, если ничего не изменится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test