Traduction de "be in collection" à russe
Exemples de traduction
It has over 120,000 artifacts in its collection.
В его коллекции насчитывается свыше
The Claimant asserts that the metalwork in particular was unmatched in any public or private collection.
По словам Заявителя, особенно коллекция изделий из металла превосходила все другие коллекции, будь то государственные или частные.
He describes the collection as: “one of the most important internationally, whether in private or public hands.
Он описывает коллекцию следующим образом: "Одна из самых важных международных коллекций, будь то частных или государственных.
This will include considering whether there is any problem in breaking up a collection whatever the collection, only some collections, or none; whether there are in fact great collections in reserves which could be made available and whether dealers would be interested in handling material of medium quality;
Этот вопрос включает выявление трудностей, связанных с нарушением целостности любой коллекции, или же только некоторых коллекций, рассмотрение проблемы наличия информации о крупных коллекциях в запасниках, которые могли бы быть предложены на продажу, а также выяснение потенциальной заинтересованности торговых кругов в обычных предметах искусства;
said Hepzibah, delighted, apparently, at the sight of Voldemort gazing at her locket, transfixed. “I had to pay an arm and a leg for it, but I couldn’t let it pass, not a real treasure like that, had to have it for my collection. Burke bought it, apparently, from a ragged-looking woman who seemed to have stolen it, but had no idea of its true value—”
— Правильно! — воскликнула Хэпзиба. Вид Волан-де-Морта, зачарованно вглядывавшегося в медальон, доставлял ей, похоже, немалое наслаждение. — Я отдала за него бешеные деньги, просто не могла его упустить, о нет; такое сокровище просто обязано находиться в моей коллекции. Бэрк, насколько я знаю, купил этот медальон у какой-то нищенки, укравшей его неведомо где, но понятия не имевшей о его подлинной ценности…
English, French, Spanish, Portuguese, Georges, and Louises, doubloons and double guineas and moidores and sequins, the pictures of all the kings of Europe for the last hundred years, strange Oriental pieces stamped with what looked like wisps of string or bits of spider's web, round pieces and square pieces, and pieces bored through the middle, as if to wear them round your neck — nearly every variety of money in the world must, I think, have found a place in that collection;
Английские, французские, испанские, португальские монеты, гинеи и луидоры, дублоны и двойные гинеи, муадоры и цехины, монеты с изображениями всех европейских королей за последние сто лет, странные восточные монеты, на которых изображен не то пучок веревок, не то клок паутины, круглые монеты, квадратные монеты, монеты с дыркой посередине, чтобы их можно было носить на шее, – в этой коллекции были собраны деньги всего мира. Их было больше, чем осенних листьев. От возни с ними у меня ныла спина и болели пальцы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test