Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is hoped that no effort will be spared in this undertaking.
Давайте надеяться, что для этого будет сделано все необходимое.
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
We would like to be hopeful, but with caution.
Мы хотели бы надеяться, но только проявляя осторожность.
It was to be hoped that that support would be forthcoming.
Следует надеяться, что такая поддержка будет оказываться.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Следует надеяться, что эти усилия увенчаются успехом.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
It is hoped that it will be enacted in the near future.
Стоит надеяться, что в скором будущем он будет утвержден.
It was hoped to remedy the situation shortly.
Следует надеяться, что это положение будет исправлено.
I've discovered there's a good reason to be hopeful, go ahead and be hopeful.
Я обнаружил, что есть смысл надеяться, действовать и снова надеяться.
They gotta be hoping he beats the murder rap.
Они должны надеяться, что он избежит обвинения в убийстве.
The operation's gone as well as could be hoped for.
Операция прошла настолько успешно, насколько можно было надеяться.
♪ Should be hoping but I can't stop thinking
♪ Мне бы продолжать надеяться, но я не могу перестать думать
he hoped, all the same, that he would not collapse in the street.
он, впрочем, надеялся, что не упадет на улице.
he hoped there would be something to eat at Hagrid’s.
Он очень надеялся, что у Хагрида найдется чего-нибудь поесть.
He only hoped they would continue to work.
Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
He hoped it was the guard and troop carrier bringing Paul.
Он надеялся, что это – транспортер охраны, везущий Пауля.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
he stood there in the shadows gritting his teeth, hoping against hope he wouldn’t—but it was no good. “Another half giant, o’ course!” said Hagrid.
Он стоял в тени, стиснув зубы, и надеялся, что Хагрид не ответит… — Полувеликанов, конечно, кого же еще?
‘That must be my hope,’ said Legolas. ‘But I wish that he had come this way.
– Ну ладно, будем надеяться, – вздохнул Леголас. – Но лучше бы он сюда пробился.
It was to be hoped that such an experience would not be repeated.
Следует надеяться на то, что подобный опыт не повторится.
An early consideration is to be hoped for.
Следует надеяться, что этот вопрос будет рассмотрен в ближайшее время.
It was to be hoped that that number would continue to increase.
Следует надеяться, что их число будет постоянно расти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test