Traduction de "be encourage" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Albanian extremists, encouraged by that, will pursue their separatist policies even more aggressively.
Воодушевленные этим албанские экстремисты будут продолжать проводить свою сепаратистскую политику еще более агрессивно.
Encouraged by its success, we will invite the General Assembly to adopt this resolution at the current session.
Воодушевленные этим успехом, мы предложим Генеральной Ассамблее принять эту резолюцию на нынешней сессии.
Encouraged by this indifference, Armenians succeeded in committing bloody crimes one after another in Azerbaijan.
Воодушевленные таким безразличием армяне смогли учинить в Азербайджане целый ряд кровавых преступлений.
Encouraged by this indifference, Armenians successfully committed historical crime and genocide against Azerbaijanis.
Воодушевленные этим безразличием, армяне смогли учинить геноцид и совершить историческое преступление против азербайджанцев.
Encouraged by affirmative action, women in Pakistan were working in all sectors of society and decision-making.
Будучи воодушевленными положительными действиями, женщины в Пакистане работают во всех секторах общества и на всех уровнях выработки решений.
Encouraged by the project, studies on related sub-topics are in full swing in the relevant institutions.
Воодушевленные реализацией данного проекта, соответствующие институты в настоящие время занимаются изучением отдельных аспектов данной темы.
Encouraged by an increase in interest, the Brazilian Army instituted the participation of women in various areas of its staff.
Воодушевленные ростом интереса, Вооруженные силы Бразилии санкционировали участие женщин в различных областях своей деятельности.
Encouraged by the meetings on Tokelau, the Special Committee looked forward to greater involvement in its work by all the administering Powers.
Воодушевленный заседаниями по вопросу о Токелау, Специальный комитет пожелал видеть более активное участие в его деятельности всех управляющих держав.
UNCDF, encouraged by the consultations, is exploring new sources of financing for development with potential private sectors partners.
Воодушевленный этими консультациями, ФКРООН изучает новые источники финансирования развития вместе с потенциальными партнерами из частного сектора.
There are encouraging developments that should be supported and encouraged.
Это обнадеживающие события, и их следует поддерживать и поощрять.
But still it really and in the end encourages that species of industry which it means to promote.
Все же на деле и в конечном счете она поощряет именно тот вид труда, который имеет в виду поощрять.
I will not encourage the impudence of either, by receiving them at Longbourn.
Я отнюдь не собираюсь поощрять их легкомыслие, принимая их у себя в Лонгборне.
It is of importance that the landlord should be encouraged to cultivate a part of his own land.
Важно поощрять землевладельца обрабатывать часть своей земли.
Silver, besides, being the standard metal, the state, it has been said, wishes to encourage more the making of deposits of silver than those of gold.
Кроме того, поскольку основой валюты является серебро, государство, как утверждают, стремится поощрять больше вклады серебра, чем золота.
This enhancement of the money price of corn, however, it has been thought, by rendering that commodity more profitable to the farmer, must necessarily encourage its production.
Однако полагали, что такое повышение денежной цены хлеба, делая этот товар более выгодным для фермера, должно необходимо поощрять его производство.
The bounty upon the exportation of corn is liable to this further objection, that it can in no respect promote the raising of that particular commodity of which it was meant to encourage the production.
Вывозная премия на хлеб вызывает то дальнейшее возражение, что она ни в каких отношениях не может увели чивать производство того продукта, которое она имеет в виду поощрять.
The public can encourage the acquisition of those most essential parts of education by giving small premiums, and little badges of distinction, to the children of the common people who excel in them.
Общество может поощрять приобретение этих наиболее существенных знаний путем выдачи небольших премий и отличий детям из простонародья, которые отличились в этой области.
For a very small expense the public can facilitate, can encourage, and can even impose upon almost the whole body of the people the necessity of acquiring those most essential parts of education.
С весьма небольшими издержками государство может облег чить, поощрять и даже сделать обязательным почти для всего народа приобретение этих наиболее существенных элементов образования.
Our dyers, it seems, while they thought it for their interest to encourage the importation of those drugs, by an exemption from all duties, thought it likewise for their interest to throw some small discouragement upon their exportation.
Наши красильщики, по-видимому, считали в своих интересах не только поощрять ввоз этих веществ посредством освобождения их от всяких пошлин, но и несколько затруднять их вывоз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test