Exemples de traduction
In 2007, about 28 per cent of stocks were overexploited, depleted or recovering from depletion.
В 2007 году к чрезмерно эксплуатируемым, истощенным или восстанавливающимся после истощения относились 28 процентов рыбных запасов.
However, many transboundary aquifers could be affected by depletion, particularly if there is mining and non-renewable groundwater storage is continuously depleted.
Однако многие трансграничные водоносные горизонты могут истощаться, особенно там, где ведутся горнорудные работы и непополняемые запасы воды в горизонте постоянно истощаются.
Water resources were being depleted and deteriorating in quality.
Водные ресурсы истощаются одновременно с ухудшением их качества.
Stocks are typically depleted within 5 to 10 years.
Запасы обычно истощаются в течение 5 - 10 лет.
Freshwater resources are being depleted and fish stocks are overexploited.
Ресурсы пресной воды истощаются, а запасы рыбы чрезмерно эксплуатируются.
The intent behind this policy is not to deplete the capacity of national government bodies and organs.
Цель этой политики заключается в том, чтобы не истощать потенциал государственных структур и органов стран.
Its human resources, which are indispensable for its economic advancement, are being depleted.
Людские ресурсы Африки, которые столь необходимы для ее экономического развития, истощаются.
Land, their main capital, if not their only capital, is continuously depleted, further entrenching them into poverty.
Земля -- их главный, если не единственный капитал -- постоянно истощается, все более усугубляя их бедственное положение.
These conflicts imperil the peace and stability of many nations and deplete their potentials, capabilities and resources.
Эти конфликты ставят под угрозу мир и стабильность многих стран и истощают их потенциал, возможности и ресурсы.
The natural resources of the planet are rapidly being depleted while the environment is continually degraded.
Запасы природных ресурсов на планете стремительно истощаются, а деградация окружающей среды пока не остановлена.
However, it also mentions that ores are depleted, and ground water intrusion is a serious problem.
Вместе с тем, в ней отмечается, что порода истощается и что серьезные проблемы возникают изза проникновения грунтовых вод.
With wild caught fish, the major problem is that, basically, most of the fish stocks in the oceans that have taken, perhaps, millions of years to build up, are being depleted by modern fishing practices.
Дикая пойманная рыба обычно обитает в океанах, которые создавались, возможно, миллионы лет, и которые мы истощаем современными методами рыболовства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test