Traduction de "be circulated" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
* Circulated in the language of submission only.
* Распространяется только на том языке, на котором он представлен.
They circulated questionnaires and conducted consultations.
Они распространяли вопросники и проводили консультации.
Additional list circulated in accordance with the
Дополнительный список, распространяемый в соответствии с решением
Copies of Jacob's photograph will be circulated in the media.
Копии фотографии Якоба будут распространяться через СМИ.
Look, I'd like to assure everyone... that contrary to any rumors and gossip... that may be circulating... we have not captured any alien beings... from a purported surface world.
Послушайте, я хотел бы заверить всех... что вопреки всем слухам и сплетням... которые могут распространяться... мы не захватывали никаких пришельцев... из так называемого поверхностного мира.
Are commodities to circulate freely around the world but not human beings?
Получается, что сырьевые товары могут свободно циркулировать по свету, а люди -- нет?
That money will begin to circulate through the economy, supporting small businesses and banks.
Эти деньги начнут циркулировать в экономике, поддерживая малый бизнес и банки.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of WP.
4.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93 °С и под давлением, равным как минимум эксплуатационному.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of 3,000 kPa.
3.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°С и под минимальным давлением 3000 кПа.
169. With the advent of the Internet, there have been a number of emails which are circulated as humour but which have demeaning racial overtones.
169. С появлением Интернета стали циркулировать как бы юмористические послания, которые, однако, имеют презрительный расистский оттенок.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 C, and a minimum pressure of 26 MPa.
1.7.2.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°C и под минимальным давлением 26 МПа.
By the end of 1994, products of any member country would be able to circulate throughout the region without any tariff.
К концу 1994 года товары любого государства-члена смогут циркулировать во всем регионе без каких-либо тарифов.
8. In 2005, when Syrian troops had withdrawn from Lebanon, many rumours had circulated to the effect that Lebanese nationals had been taken prisoner.
8. В 2005 году, когда сирийские войска ушли из Ливана, циркулировало немало слухов о том, что в плен были взяты ливанские граждане.
Internationalization or globalization — words that are often used interchangeably — allows resources to circulate throughout the world, promoting growth and thus social well-being.
Интернационализация или глобализация - слова, зачастую используемые как взаимозаменяющие друг друга, - позволяют ресурсам циркулировать по всему миру, содействуя росту и тем самым социальному благосостоянию.
11. Once mobilized, mercury persists in the environment, where it circulates in air, water, sediments, soil and biota in various inorganic and organic forms.
11. Попав в окружающую среду, ртуть навсегда остается в ней, продолжая циркулировать в воздухе, воде, отложениях, почве и биоте в различных неорганических и органических формах.
But do you think these rumors would be circulating if there weren't some sort of strong preference to recommend the articles of impeachment to the House?
Но как вы думаете, продолжили бы циркулировать эти слухи, если бы не было сильной поддержки возможного импичмента?
Even before the late reformation of the gold coin of Great Britain, the gold, that part of it at least which circulated in London and its neighbourhood, was in general less degraded below its standard weight than the greater part of the silver.
Даже еще до недавнего преобразования золотой монеты в Великобритании золотая монета или, по крайней мере, та часть ее, которая циркулировала в Лондоне и в его окрестностях, меньше отклонялась от установленного веса, чем большая часть серебряной монеты.
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test