Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It may take a lot of effort, but that goal is attainable, and we want to attain it.
На это может уйти много сил, но цель достижима, и мы хотим ее достичь.
Such goals are achievable, but they remain to be attained.
Такие цели реальны, но их еще предстоит достичь.
Everywhere else, it will attain 33%.
При этом во всех остальных категориях она должна достичь 33 процентов.
It can attain this only if it works genuinely to
Этого можно достичь только на основе подлинных усилий, направленных на то, чтобы
The determination to attain the 2020 goal;
с) твердое намерение достичь намеченную на 2020 год цель;
The objectives to be attained by 2020 are:
Ниже перечисляются некоторые ее целей, достичь которых предполагается к 2020 году:
Industry must attain international standards of productivity.
Промышленность должна достичь международных стандартов производительности.
Without such assistance, it would be very difficult to attain that objective.
Без такой помощи нам будет очень трудно достичь этой цели.
No one can begin by being perfect--there is much one cannot understand in life at first. In order to attain to perfection, one must begin by failing to understand much.
не всё же понимать сразу, не прямо же начинать с совершенства! Чтобы достичь совершенства, надо прежде многого не понимать.
The wealth of ancient Egypt, that of China and Indostan, sufficiently demonstrate that a nation may attain a very high degree of opulence though the greater part of its exportation trade be carried on by foreigners.
Богатство Древнего Египта, Китая и Индостана в достаточной мере свидетельствует о том, что народ может достичь очень высокой степени благосостояния, хотя большая часть его вывозной торговли производится иностранцами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test