Exemples de traduction
Short walk around farm and demonstration of the forestry operation related machinery.
Небольшая прогулка вокруг фермы и демонстрация лесохозяйственной техники.
Convicts in disciplinary confinement may walk for one hour daily.
Осужденным, содержащимся в дисциплинарных изоляторах, предоставляется ежедневная прогулка продолжительностью один час.
Detainees are allowed to walk outdoors for not less than an hour per day.
Заключенным разрешается совершать прогулки на свежем воздухе не менее одного часа в день.
The first victims were a married couple taking a walk, both of whom were seriously wounded by gunfire.
Их первыми жертвами стали вышедшие на прогулку супруги, которые получили серьезные огнестрельные ранения.
The conditions remained the same (meagre ration, a 40-minute daily walk, and absence of medical assistance).
Условия остались теми же (скудное питание, 40-минутная ежедневная прогулка, отсутствие медицинской помощи).
51. The convicted person is entitled to a one-hour walk and is subjected to medical examination each day.
51. Осужденный имеет право на прогулку продолжительностью в один час и каждый день проходит медицинский осмотр.
At some facilities, detainees indicated that they were allowed to walk for about 20 minutes a day only.
В некоторых учреждениях содержащиеся под стражей лица сообщили, что их выпускают на прогулку лишь на 20 минут в день.
According to him, the prisoners were forced to walk around naked and were subjected to illtreatment in the form of regular beatings with clubs.
Согласно его утверждению, заключенных раздетыми выводили на прогулку и подвергали жестокому обращению в виде систематических избиений дубинками.
The inmates are allowed to shower only once every 10 days and once a month they are allowed to walk outside for 10 minutes.
Заключенным позволяется принимать душ лишь раз в десять дней и один раз в месяц им разрешается 10-минутная прогулка на свежем воздухе.
Lizzy, you must walk out with him again, that he may not be in Bingley’s way.”
Лиззи, придется тебе опять вытащить его на прогулку, чтобы он не мешал Бингли.
He took a few steps away and looked back inquiringly, like a dog inviting them for a walk.
Он побежал вперед и оглянулся, словно пес, зовущий хозяев на прогулку.
“I did not know that you intended to walk,” said Miss Bingley, in some confusion, lest they had been overheard.
— Я не знала, что вы собираетесь на прогулку! — воскликнула мисс Бингли, несколько обеспокоенная тем, что слова их могли быть услышаны.
and not a day went by without a solitary walk, in which she might indulge in all the delight of unpleasant recollections.
И она ежедневно отправлялась одна на прогулку, в течение которой получала полную возможность предаваться своим печальным раздумьям.
While there was an officer in Meryton, they would flirt with him; and while Meryton was within a walk of Longbourn, they would be going there forever.
Было ясно, что они не перестанут кокетничать, пока в Меритоне останется хоть один офицер, а так как прогулка из Лонгборна в Меритон не составляла труда, им предстояло бегать туда до скончания века.
The only good thing about this plan was that it distracted Malfoy completely. “Take this thing for a walk?” he repeated in disgust, staring into one of the boxes. “And where exactly are we supposed to fix the leash?
У задания был только один плюс — оно полностью отвлекло Малфоя. — Вывести их на прогулку? — Он заглянул в один из ящиков. — Интересно, а на что мы нацепим ошейник? Вокруг жала?
“I advise Mr. Darcy, and Lizzy, and Kitty,” said Mrs. Bennet, “to walk to Oakham Mount this morning. It is a nice long walk, and Mr. Darcy has never seen the view.” “It may do very well for the others,” replied Mr.
— Я бы посоветовала мистеру Дарси, Лиззи и Китти отправиться с утра на Оукхемский холм, — отвечала миссис Беннет. — Это отличная прогулка, а мистер Дарси еще там не бывал. — Что касается остальных участников, — сказал мистер Бингли, — им это вполне подойдет.
He sat at it for a while and tried to compose a new entry for the Guide on the subject of Vogons but couldn’t think of anything vitriolic enough so he gave that up too, wrapped a robe round himself and went for a walk to the bridge.
новую статью про вогонов, однако, не смог придумать ничего в должной мере ядовитого, поэтому оставил и эти попытки, завернулся в халат и отправился на прогулку к мостику.
Harry would rather have taken fifty Blast-Ended Skrewts for a walk than admit to Hagrid that he had overheard him talking to Madame Maxime, but Hagrid was still talking, apparently unaware that he had said anything odd.
Лучше полсотни соплохвостов вывести на прогулку, чем признаться Хагриду, что подслушали нечаянно его разговор с мадам Максим. Хагрид, впрочем, не замечал, что у него сорвалось с губ, и продолжал как ни в чем не бывало.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test