Traduction de "at any other time" à russe
Exemples de traduction
It shall not emit light at any other time, except during a bulb check.
Он не должен излучать свет в любое другое время, кроме контрольного включения ламп.
According to witnesses, no rebels were present in the village either at the time of the attack or at any other time.
По данным очевидцев, ни во время нападений, ни в любое другое время повстанцев в деревне не было.
However, I remain at your disposal to meet at any other time which might be more suitable to you.
В то же время я готов встретиться с Вами в любое другое время, которое может быть для Вас более приемлемым.
More civilians were killed or injured during this period than at any other time in the recent past.
За этот период было убито и ранено больше гражданских лиц, чем за любое другое время в недавнем прошлом.
Autonomous sanctions had to be reviewed at least every year, and could be reviewed at any other time.
Автономные санкции должны пересматриваться не реже раза в год и могут пересматриваться в любое другое время.
Reviewing the collaboration with the GEF, including in the year 2013 and at any other time that the COP may decide;
e) рассмотрении вопроса о сотрудничестве с ГЭФ, в том числе в 2013 году и в любое другое время, которое может быть определено КС;
As President Cardoso remarks, in the wake of globalization the role of the State has become much more complex today than at any other time:
Как замечает президент Кардозу, сегодня в условиях глобализации роль государства стала гораздо сложнее, чем была в любое другое время:
The Commission was requested to continue to report to the Council on the progress of the investigation on a quarterly basis, or at any other time it deemed appropriate.
Комиссии было предложено продолжать представлять Совету доклады о ходе проведения расследования на ежеквартальной основе или в любое другое время, которое она сочтет удобным.
4. Requests the Commission to continue to report to the Council on the progress of the investigation on a quarterly basis, or at any other time as it deems appropriate;
4. просит Комиссию продолжать представлять Совету доклады о ходе расследования на ежеквартальной основе или в любое другое время, которое он сочтет целесообразным;
(e) Reviewing collaboration with the Global Environment Facility (GEF), including in the year 2013 and at any other time the COP may decide;
e) рассмотрении вопроса о сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом (ГЭФ), в том числе в 2013 году и в любое другое время, которое может быть определено КС;
At any other time, I would be happy to help, but...
В любое другое время, я была бы рада помочь, но...
At any other time I'd have gone out and beaten the hell out of you.
В любое другое время я бы вышел и надавал подсрачников.
But although we may choose, as Americans, to scare ourselves once a year for fun... no one else tells any American when to shake in their boots at any other time.
Но хотя мы можем выбрать, как американцы, чтобы напугать себя один раз в год для удовольствия ... никто не говорит, любой американец, когда трясти в сапогах в любое другое время.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test