Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is not rare, however, that these cases are brought before the Ombudsman of the Parliament.
Вместе с тем не является редкостью, когда такие дела представляются на рассмотрение омбудсмена парламента.
Home computers are rare and almost non-existent.
Компьютеры представляют собой большую редкость и имеются у очень ограниченного числа семей.
In the words of Martin Luther, the religious reformer: "The just prince is a rare bird".
Как говорил религиозный реформатор Мартин Лютер, "справедливый правитель - это большая редкость".
Child prostitution, neither a new nor a rare phenomenon, had now taken on enormous proportions.
91. Детская проституция - явление, которое не отличается ни новизной, ни редкостью, - в настоящее время приняла огромные масштабы.
The mechanisms for conducting OSI should be consistent with the principles that on-site inspections be rare, non-intrusive, effective and cost-efficient.
Механизмы проведения ИНМ должны быть совместимы с такими принципами инспекции на месте, как редкость, неинтрузивность, эффективность и затратоэффективность.
Gynaecologists are rare and in 2003 there were two male gynaecologists, one based in Vila Central Hospital and one in Santo.
Специальность врача-гинеколога в Вануату большая редкость, и в 2003 году в стране имелось два гинеколога, оба мужчины, один из которых работал в центральной больнице Вилы, а другой - в Санто.
2. Fifty years ago, the Charter of the United Nations was forged with rare wisdom and courage, following the tragedy of the Second World War.
2. Пятьдесят лет назад, после трагедии второй мировой войны, был разработан - с такой мудростью и с таким мужеством, какие являются редкостью - Устав Организации Объединенных Наций.
Additionally, despite the relatively rare occurrence of door ejections in crashes, the risk of serious or fatal injury is high when ejection occurs.
Кроме того, несмотря на относительную редкость случаев выбрасывания при авариях водителей и пассажиров транспортных средств через двери, опасность получения ими серьезных или смертельных ранений, если такое выбрасывание все же происходит, высока.
During country visits the Special Rapporteur observed that the practice of judges or prosecutors promptly ordering a medical examination on their own initiative or in response to indications of abuse is rare.
В ходе страновых поездок Специальный докладчик отметил редкость случаев, когда судьи или прокуроры принимают оперативное решение о проведении медицинской экспертизы по собственной инициативе или в связи с наличием признаков насилия.
In those days, records like that were rare, with drum music from the Watusi and other tribes of Africa.
В те дни они были большой редкостью — барабанная музыка племени Ватуси, других африканских племен.
“It’s really, really rare,” said Neville, beaming. “I don’t know it there’s one in the greenhouse at Hogwarts, even. I can’t wait to show it to Professor Sprout.
— Очень-очень большая редкость, — сияя, сказал Невилл. — Не знаю даже, есть ли такое в теплицах Хогвартса. Жду не дождусь, когда можно будет показать профессору Стебль.
Such talents, though far from being common, are by no means so rare as is imagined.
Подобные таланты, хотя и далеко не широко распространенные, отнюдь не так редки, как думают.
The parsimony which leads to accumulation has become almost as rare in republican as in monarchical governments.
Бережливость, ведущая к накоплению, сделалась почти одинаково редкой как в республиканских, так и в монархических странах.
True, certain rumours did reach his friends, but these were both strange and rare, and each one contradicted the last.
Доходили, правда, к иным, хотя и очень редко, кой-какие слухи, но тоже большею частью странные и всегда почти один другому противоречившие.
Ron, on the rare occasions that they had been able to snatch a few Griphook-free moments, had come up with nothing better than “We’ll just have to wing it, mate.”
Рон в те редкие минуты, когда Крюкохват оставлял их в покое, не мог придумать ничего лучшего, чем: — Берем крестраж и дальше действуем как получится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test