Exemples de traduction
Большинство из вас не знает, какая редкость увидеть нас с моей сестрой Эдит в дуэте...
Most of you won't know how rare it is to see my sister Edith and I pulling together in a double act...
c) редкость названия или топонимического явления, на которое указывает название;
(c) The rarity of a name or of a toponymic phenomenon pointed out by the name;
Их смерть является мучительной - убийство ребенка одной пулей является редкостью.
Their deaths are not quick - a child killed by a single rebel bullet is a rarity.
Вода является редкостью в засушливых провинциях Сахары.
Water was a rarity in the arid provinces of the Sahara.
В число экологических критериев входят следующие: уникальность или редкость, критическое место обитания, зависимость, разнообразие, продуктивность, наличие нерестилищ или мест размножения и уязвимость.
Ecological criteria include: uniqueness or rarity, critical habit, dependency, diversity, productivity, presence of spawning or breeding grounds, and vulnerability.
Трансграничные биотехнологические союзы и слияния сегодня перестали быть редкостью.
Cross-border biotechnology alliances and mergers are no longer a rarity.
33. Продвинутая стадия развития финансовой посреднической деятельности пока еще редкость в Африке, и к этой категории, строго говоря, можно отнести только Южную Африку.
33. The advanced stage of financial intermediation is as yet a rarity in Africa, and strictly speaking only South Africa could be said to belong to this category.
По словам некоторых, <<такая редкость легко объяснима, если учесть, что ни одно государство по своей воле не изъявит желание спонтанно и бесплатно идти на уступки>>.
As has been said, "such rarity is easily explained, since no State would willingly make spontaneous and gratuitous concessions".
175. В Руководстве ИМО критериями определения особо уязвимых районов выступают <<уникальность или редкость>> и <<критическое место обитания>>.
175. In the IMO guidelines, "uniqueness or rarity" and "critical habitats" are criteria for the identification of particular sensitive areas.
Однако с учетом масштабности этой проблемы можно говорить о том, что такие случаи являются редкостью.
These cases were a rarity given the extent of the problem.
Это не организация, в ней нет постоянных структур или даже секретариата, что является редкостью для международного предприятия.
It is not an organization; it has no permanent bodies, not even a secretariat - a true rarity for any international venture.
объясняется этими двумя причинами: редкостью и красотой талантов и плохой репутацией, связанной с использованием их указанным образом.
the rarity and beauty of the talents, and the discredit of employing them in this manner.
И не пугайте меня вашим благосостоянием, вашими богатствами, редкостью голода и быстротой путей сообщения!
Don't talk to me about your prosperity, your riches, the rarity of famine, the rapidity of the means of transport!
Напротив, в странах, где из-за чрезмерной жары или холода не растет виноград и где поэтому вино дорого и представляет собою редкость, пьянство является широко распространенным пороком — как у северных народов, так и у всех тех, которые живут между тропиками, например у негров на Гвинейском берегу.
On the contrary, in the countries which, either from excessive heat or cold, produce no grapes, and where wine consequently is dear and a rarity, drunkenness is a common vice, as among the northern nations, and all those who live between the tropics, the negroes, for example, on the coast of Guinea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test