Exemples de traduction
The two had been sentenced for a minor offence and placed in detention, as they had been unable to pay the relevant fine.
Они были осуждены за мелкое правонарушение и взяты под стражу, поскольку не имели возможности заплатить соответствующий штраф.
The moratorium on the export of the anti-personnel landmines hardly affected the insurgents as they had the capacity to manufacture the mines locally by the thousands.
Мораторий на экспорт противопехотных наземных мин почти не затронул повстанцев, поскольку они имели возможность производить мины тысячами на местах.
Before the advent of globalization, many countries had been marginalized because they had had no direct access to the developed countries, whereas currently all countries were interconnected.
До начала глобализации многие страны оказались в стороне от магистрального пути мирового развития, поскольку не имели доступа к потенциалу промышленно развитых стран, что уже более не актуально сегодня, поскольку все страны стали взаимозависимыми.
At the same time, it became clear that the rating agencies had a conflict of interest, as they had a close, ongoing working relationship with the largest mortgage-backed security and collateralized debt obligations issuers.
В то же время стало очевидным, что рейтинговые агентства находились в ситуации конфликта интересов, поскольку они имели тесные постоянные рабочие связи с крупнейшими эмитентами ценных бумаг с ипотечным обеспечением и долговых обязательств с залоговым обеспечением.
The Supreme Court decided that the applicant had been discriminated against by her employees as she had the same service time, the same skills, the same duties, the same responsibilities and the same position as her male peers.
Верховный суд решил, что податель ходатайства подверглась дискриминации со стороны ее работодателей, поскольку она имела тот же стаж, обладала теми же навыками, выполняла те же обязанности и функции и занимала ту же должность, что и ее коллеги-мужчины.
In addition, the climate of fear that prevailed in the region deterred him from bringing a complaint against the municipal police, as they had the power of life and death over everyone who lived in the area.
В то же время из-за царившей в регионе обстановки страха автор не решился подать жалобу на сотрудников общественной охраны, поскольку они имели право решать вопросы жизни и смерти в отношении всех жителей региона.
When they relate to historical events, they are of interest for this study only to the extent that they have had, and continue to have, serious and very negative effects on the enjoyment of the economic, social and cultural rights of individuals and peoples.
Когда они связаны с историческими событиями, они представляют интерес для настоящего исследования постольку, поскольку они имели и по-прежнему имеют серьезные негативные последствия для осуществления экономических, социальных и культурных прав отдельных лиц и народов.
It contends that the author had access to the High Court in that he had access to the reasoned judgement of the court from which appeal was sought; he had sufficient time to prepare his appeal; he had access to counsel; and he was entitled to, and did, make submissions to the Court.
Оно утверждает, что автор сообщения имел доступ в Высокий суд9, поскольку он имел доступ к мотивированному судебному решению, на основании которого было представлено ходатайство о подаче апелляции; он имел достаточно времени для подготовки своей апелляции; он имел доступ к адвокату и имел право, которым он воспользовался, делать представления в этот суд.
When they relate to a historical event, they are of interest for this study only because they have had, and continue to have, serious negative effects on the economic, social and cultural rights of individuals and peoples.
Когда они связаны с тем или иным историческим событием, они представляют интерес с точки зрения настоящего исследования постольку, поскольку они имели и по-прежнему имеют серьезные негативные последствия для экономических, социальных и культурных прав отдельных граждан и народов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test