Traduction de "as easy as" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Hence the saying, it's as easy as falling off a bicycle.
Отсюда поговорка, это так же легко, как и упасть с велосипеда.
I just wish I could make friends as easy as she does.
Как бы мне хотелось заводить друзей так же легко, как она.
Yeah, it's not gonna be just as easy as putting on a tux, you know.
Да, это не будет так же легко, как надеть смокинг.
Connection with other planets will be as easy as crossing with Rybiñska for Jaroslaw!
Сообщения сделаются такими же легкими, как переезд из Рыбинска в Ярославль.
You'll be dancing without thinking about it. It'll be to you... as easy as to think, you'll see.
Это так же легко, как думать, а научиться этому намного легче.
Surely, you didn't think it was going to be as easy as all that, did you, Dix?
Не думаете ли Вы, Дикс, что все должно быть так же легко, как получилось? А?
If doing were as easy as knowing what were good to do, chapels had been churches, and poor men's cottages princes' palaces.
Если бы делать было так же легко, как знать, что надо делать, то часовни стали бы храмами, а бедные хижины - царскими дворцами.
He's got to that place where you don't think, where it's just your five senses, where all you do is react, where killing is as easy as buttoning your shirt.
Он в таком состоянии, когда ты не думаешь, остаются только чувства, ты просто реагируешь, а убить так же легко, как рубашку застегнуть.
Inaccurate documents are easy to issue but to discover inaccuracies is not as easy as to issue them.
Выдача неточных документов не представляет особых трудностей, в то время как обнаружить в них неточности совсем не так просто.
When you're pushed... killing's as easy as breathing.
огда теб€ довели до предела... убивать так же просто, как дышать.
Do you think Semum dies as easy as human dies, you filthy mud!
Как вы думаете, Semum умирает так же просто, как умирает человек, мерзкая грязь!
One day accessing one's genetic make-up will be as easy as running a credit check.
Когда-нибудь изменить генетический код будет так же просто, как получить кредитку.
Making croissants seems daunting, but really it's as easy as making coq au vin.
Изготовление круассанов кажется сложным, но на самом деле это так же просто, как приготовить петуха в вине.
If I were Jesus, curing this kid would be as easy as turning water into wine.
Если бы я был Иисусом, вылечить этого ребенка было бы так же просто, как превратить воду в вино.
If you have a well-preserved sample, transferring a dry drop of blood is relatively easy, almost as easy as it was lifting Jorge Castillo's fingerprints from his boat and putting them on this knife.
Если у вас есть хорошо сохранившийся образец, перенести сухое кровяное пятно довольно просто, почти так же просто, как скопировать отпечатки Хорхе Кастильо с его лодки и перенести их на нож.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test