Exemples de traduction
The wounded were carried down from the top of the volcano by improvised stretcher to the base camp.
Раненые были доставлены с вершины вулкана на самодельных носилках на базу в лагере.
It is as if we are now at the top of the mountain.
Мы как будто бы забрались на вершину горы.
- on the approach to the top of a hill 5
- при приближении к вершине подъема 5
We may not build on top of the hill.
На вершине холма нам строить запрещено.
145. The Court of Review is at the top of Monaco's judicial pyramid.
145. Кассационный суд находится на вершине судебной пирамиды Монако.
This is similar to Sisyphus' labour of lifting the rock to the top of the mountain.
Это подобно сизифову труду - пытаться взгромоздить камень на вершину горы.
The tangent S to the top of the head restraint is drawn perpendicular to the reference line.
После этого перпендикулярно к исходной линии проводится касательная S к вершине подголовника.
With natural attrition of top male leadership through retirement and death, it stands to reason that women, now poised in unprecedentedly large numbers at the threshold of top leadership, will ascend to this level.
* В результате естественного отсева высших руководителей-мужчин по причине ухода на пенсию или смерти, есть все основания полагать, что женщины, которые сейчас в огромном количестве толпятся у самого подножия вершины власти, вскоре взойдут на эту вершину.
(c) The top of the pyramid represents the central or national level and its technical services.
c) вершина пирамиды - центральный, или национальный уровень и его технические службы.
3. The third tier, at the top of the pyramid, consists of the care provided by university and specialized hospitals.
3) высший уровень - вершина пирамиды - представлен университетскими и специализированными больницами.
Here we are, on top of the tower
И вот мы на вершине башни.
Guess what, one day when you and the band are on top, you are gonna love this bitch.
Думаю однажды, когда группа будет на вершине, ты будешь любить эту стерву.
On top of the cliffs stood a reception committee.
На вершине стояла приемная комиссия.
They had now climbed up to the top of a great hump of bare rock.
Они были на вершине голого утеса;
To murder at the top of the highest tower…
К убийству на вершине самой высокой из башен замка…
From the top of the mountain, you cannot see the mountain.
Хватит и небольшого подъема, ибо с вершины гора не видна».
and he rose into the night, flying straight up to the windows at the very top of the tower
Он поднимался в ночь, прямо к окну на вершине башни
Arthur got up and walked to the top of the crater. He walked around the crater.
Артур поднялся на ноги и взошел на вершину кратера. Походил.
Perched on top of the rock was the most miserable little shack you could imagine.
На вершине скалы приютилась самая убогая хижина, какую только можно было представить.
It wound up on to the top of a grassy knoll, now grey under the pale starry night;
Она привела и на вершину травяного холма, залитого серым звездным светом;
At the top of the crater’s lip they met Zaphod. “Look,” he said, pointing into the crater.
Вся компания взобралась на вершину кратера к Зафоду. – Смотрите, – сказал тот, показывая внутрь.
Greyback smelled as he had done at the top of the tower where Dumbledore had died: of dirt, sweat, and blood.
От Сивого воняло точно так же, как тогда, на вершине башни, где умер Дамблдор: грязью, потом и кровью.
Once again, the Secretary-General has shown, through a display of his remarkable skills as a thinker, an administrator and an accomplished diplomat, that he is on top of his job.
Генеральный секретарь вновь проявил себя администратором и ярким дипломатом, продемонстрировав свои выдающиеся качества мыслителя и подтвердив, что он находится на вершине своего мастерства.
Specific courses in human rights education are located at the top of the education pyramid and are unlikely to be effective if the child was earlier taught about her or his own unworthiness because the child happens to be female or disabled.
Специальные учебные курсы по правам человека находятся на вершине образовательной пирамиды и вряд ли будут эффективными, если ранее ребенку внушали, что он никому не нужен из-за того, что он девочка или инвалид.
The rights and opportunities of individuals, groups and countries are fundamental, and the United Nations is at the top of the system that oversees those superior rules.
Права и возможности отдельных лиц, групп лиц и целых стран имеют основополагающее значение, и Организация Объединенных Наций находится на вершине той системы, которая осуществляет надзор за соблюдением этих высших норм.
Typically, the fraudster and a very few early recruits at the top of the pyramid are enriched, while the later recruits lose most or all of their investment when the pyramid ultimately collapses
Как правило, богатеют мошенник и весьма ограниченный круг нанятых первыми продавцов, которые находятся на вершине пирамиды, в то время как нанятые позже продавцы теряют бóльшую часть вложенных денег или все деньги, когда в конце концов пирамида рушится.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test