Traduction de "are merchants" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The exception relates to merchants or commodity dealers who buy commodities or other goods from non-residents and then sell them again to non-residents within the same accounting period without the commodities actually entering the economy in which the merchants are resident.
Это исключение относится к торговцам или дилерам, которые покупают сырьевые или иные товары у нерезидентов, а затем перепродают их нерезидентам в том же отчетном периоде; при этом такие товары фактически не поступают в экономику той страны, резидентами которой являются торговцы.
It was also pointed out that, in view of the many similarities between consumers and certain small businesses that would technically qualify as "merchants", maintaining a tight distinction between the two categories might be questionable policy.
Было также отмечено, что с учетом множества общих особенностей потребителей и определенных малых предприятий, которые технически являются <<торговцами>>, проведение жесткого разграничения между этими двумя категориями может быть ошибочным подходом.
For example, a prospective buyer might receive from a merchant a key pair to be used for securing possible transactions with that merchant.
Например, потенциальный покупатель может получить от торговца пару ключей для использования в целях защиты возможных сделок с таким торговцем.
Merchants who ignored the order were arrested.
Торговцы, проигнорировавшие это распоряжение, были арестованы.
• Publicly identify international arms merchants and their activities.
● Обнародование информации о международных торговцах оружием и их деятельности.
Concerning undertakings and transactions between distributors, merchants and bankers;
по обязательствам и сделкам между торговцами, продавцами и банкирами;
(h) Identifying international arms merchants and their activities;
h) выявления международных торговцев оружием и установления их деятельности;
In the latter case, merchants or brokers may be involved.
Во втором случае в этой операции могут участвовать торговцы или брокеры.
Congolese, Lebanese, Jewish and other diamond merchants;
е) сеть конголезских, ливанских, еврейских и прочих торговцев алмазами;
Many merchants are believed to be arbitrarily detained for reasons of extortion.
Полагают, что многие торговцы были произвольно задержаны в целях вымогательства.
If there are any merchants among them, they are properly only the agents of wealthier merchants who reside in some of the greater commercial cities.
Если здесь среди них встречаются торговцы, то это, собственно говоря, лишь агенты более богатых торговцев, живущих в каком-либо крупном коммерческом центре.
These were the corn merchants, the exporters and importers of corn.
Это — торговцы хлебом, экспортеры и импортеры хлеба.
Our merchants were some years ago out of humour with the crown of Portugal.
Наши торговцы несколько лет тому назад были недовольны португальским правительством.
These the merchants pay away to the manufacturers for goods, the manufacturers to the farmers for materials and provisions, the farmers to their landlords for rent, the landlords repay them to the merchants for the conveniencies and luxuries with which they supply them, and the merchants again return them to the banks in order to balance their cash accounts, or to replace what they may have borrowed of them;
Купцы платят этими билетами мануфактуристам за товары, мануфактуристы отдают фермерам за сырье и продовольствие, фермеры — землевладельцам для уплаты ренты, землевладельцы в свою очередь платят их торговцам за предметы удобства и рос коши, которыми те снабжают их, а торговцы возвращают их в банки, чтобы покрыть свои текущие счета, т. е.
An intercourse of the same kind universally established between the farmers and the corn merchants would be attended with effects equally beneficial to the farmers.
Если бы подобного же рода деловые отношения повсюду установились между фермерами и торговцами хлебом, то это имело бы столь же благодетельные последствия для фермеров.
It is in the corn merchants accordingly, rather than in the country gentlemen and farmers, that I have observed the greatest anxiety for the renewal and continuation of the bounty.
Ввиду этого я замечал сильнейшее желание возобновления и сохранения премии не столько среди землевладельцев и фермеров, сколько среди торговцев хлебом.
When it sends out from the residence of the merchant a certain value of commodities, it generally brings back in return at least an equal value of other commodities.
Когда он отправляет из места жительства торговца товары определенной стоимости, он обыкновенно возвращает обратно другие товары по меньшей мере такой же стоимости.
Such treaties, however, though they may be advantageous to the merchants and manufacturers of the favoured, are necessarily disadvantageous to those of the favouring country.
Однако такие договоры, хотя они и могут быть выгодны торговцам и владельцам мануфактур благоприятствуемой страны, обязательно невыгодны купцам и владельцам мануфактур страны, оказывающей такое предпочтение.
The profits of the farmer, of the manufacturer, of the merchant, and retailer, are all drawn from the price of the goods which the two first produce, and the two last buy and sell.
Прибыли фермера, мануфактуриста, оптового и розничного торговцев получаются все без различия из цены товаров, которые первые два производят, а два последние покупают и продают.
All the merchants with tables or trays, in shops big and small, were locking up their establishments, removing or packing away their wares, and going home, as were their customers.
Все торговцы на столах, на лотках, в лавках и в лавочках запирали свои заведения, или снимали и прибирали свой товар, и расходились по домам, равно как и их покупатели.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test