Traduction de "are continually" à russe
Exemples de traduction
Continuous misfiring: misfire conditions occurring continuously in a cylinder.
постоянные пропуски зажигания: условия для пропусков зажигания, постоянно возникающие в цилиндре.
Volcanoes like this are continually changing the face of Eastern Africa.
Вулканы, подобные этому, постоянно изменяют облик Восточной Африки.
Within every human brain, patterns of electrochemical impulses are continuously forming and dissipating.
Внутри каждого человеческого мозга постоянно формируются и распадаются сочетания электрохимических импульсов.
Negative thoughts, stress, have been shown to seriously degrade the body and the functioning of the brain, because it' s our thoughts and emotions that are continuously reassembling, reorganising, recreating, our body.
Отрицательные мысли, стресс, напротив серьёзно ухудшают состояние тела и функционирование мозга, потому как наши мысли и эмоции являются составляющими, которые постоянно перебирают, реорганизуют и восстанавливают наше тело.
after last summer, Harry had not forgotten what it felt like to be continually hungry.
Он еще с прошлого лета помнил, что такое постоянный голод.
Bingley was sure of being liked wherever he appeared, Darcy was continually giving offense.
Где бы ни показался Бингли, он сразу вызывал к себе дружеские чувства. Дарси же постоянно всех от себя отталкивал.
In those countries the universities are continually draining the church of all its most eminent men of letters.
В этих странах университеты постоянно отвлекают от церкви всех ее самых выдающихся ученых.
Though some of those notes are continually coming back upon him for payment, part of them continue to circulate for months and years together.
Хотя часть этих билетов постоянно возвращается к нему для оплаты, другая часть их продолжает обращаться в течение месяцев или целых лет.
Every fixed capital is both originally derived from, and requires to be continually supported by a circulating capital.
Всякий основной капитал первоначально возникает из капитала оборотного и требует постоянного пополнения из этого же источника.
They are more likely, therefore, to have that continual and careful attention which that maintenance necessarily requires.
Поэтому они скорее будут проявлять постоянное и заботливое внимание, которого требует содержание гарнизонов и укреплений.
Without the assistance of some artificers, indeed, the cultivation of land cannot be carried on but with great inconveniency and continual interruption.
Конечно, без помощи и содействия некоторого количества ремесленников возделывать землю можно было бы только с большими неудобствами и постоянными перерывами.
First, this monopoly has been continually drawing capital from all other trades to be employed in that of the colonies.
1) Эта монополия постоянно отвлекала капитал от всех других отраслей торговли для вложения его в колониальную торговлю.
The natural price, therefore, is, as it were, the central price, to which the prices of all commodities are continually gravitating.
Таким образом, естественная цена как бы представляет собою Центральную цену, к которой постоянно тяготеют цены всех товаров.
Every individual is continually exerting himself to find out the most advantageous employment for whatever capital he can command.
Каждый отдельный человек постоянно старается найти наиболее выгодное приложение капитала, которым он может распоряжаться.
77. The effective operation of the NPM is a continuing obligation.
77. Эффективное функционирование НПМ является постоянным обязательством.
The functions of both posts are continuing in nature.
Функции, сопряженные с этими должностями, являются постоянными по своему характеру.
30. Food is a continuing source of frustration and anxiety.
30. Нехватка продовольствия является постоянным источником разочарования и страха.
These responsibilities are a continuing component of the new system of administration of justice.
Эти обязанности являются постоянным компонентом новой системы отправления правосудия.
The Fund accepted the recommendation and stated that the data enhancement was a continuing process.
Фонд согласился с рекомендацией и заявил, что работа по повышению качества данных является постоянным процессом.
21.19 Administrative reform has proved to be a continuing need of many developing countries.
21.19 Известно, что административная реформа является постоянной потребностью многих развивающихся стран.
It argues that kidnapping is a continuing offence - or one whose effects are continuing - and is dealt with as such until the person is found alive or dead.
Он исходит из того, что похищение является постоянным или продолжающимся преступлением, которое длится до тех пор, пока жертва не будет найдена живой или мертвой.
The function has been carried out by the Logistics Officer and is of a continuing nature.
Эта функция выполняется сотрудником по вопросам материально-технического обеспечения и является постоянной по своему характеру.
Migration of the adult (mainly male) population in search of work is a continuing problem for children and their families.
5. Трудовая миграция взрослого населения, в основном мужчин, является постоянной проблемой для детей и семей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test