Traduction de "are are willing" à russe
Exemples de traduction
We are willing to reply to questions.
Мы готовы ответить на все Ваши вопросы.
We are willing to do our part.
Мы готовы сыграть свою роль.
:: Be prepared and willing to withdraw if necessary.
- быть готовым выйти из процесса, если в этом возникнет необходимость.
We are willing to consider all possibilities.
Мы готовы рассматривать всякие возможности.
We are willing to cooperate with everyone on this proposal.
И мы готовы сотрудничать с каждым по этому предложению.
All delegations are willing to deal with these issues.
Все делегации готовы заниматься этими проблемами.
None the less, we are willing to do even more.
Тем не менее мы готовы делать еще больше.
Many others are willing to consider it.
Многие другие государства готовы рассмотреть такую возможность.
Governments were able and willing to change constitutions.
Правительства могут и готовы изменять конституции.
We are also willing to contribute our part in this respect.
Мы тоже готовы вносить свою лепту в этом отношении.
But I am willing to hope the best, and that his character has been misunderstood.
Но я надеюсь на лучшее — быть может, об этом молодом человеке судят неправильно. В его безрассудство и легкомыслие я готова поверить.
Somebody is always willing to give more for every part of them than what is sufficient to pay the expense of bringing them to market.
Всегда находятся люди, готовые заплатить за них больше того, что необходимо для оплаты расходов по доставлению их на рынок.
Such objects they are willing to purchase at a higher price than things much more beautiful and useful, but more common.
Такие предметы они охотно готовы покупать по цене более высокой, чем вещи, гораздо более красивые и полезные, но более распространенные.
many are willing to take it upon lower terms than ordinary, and the wages of both servants and journeymen frequently sink in dear years.
многие готовы поступить на работу на условиях более низкой оплаты, чем обычно, и потому в годы дороговизны заработная плата как батраков, так и поденных рабочих часто понижается.
She had got rid of two of the secrets which had weighed on her for a fortnight, and was certain of a willing listener in Jane, whenever she might wish to talk again of either.
Она избавилась от двух давно тяготивших ее секретов, а в лице Джейн обрела собеседницу, всегда готовую ее выслушать, если ей захотелось бы вновь вернуться к их обсуждению.
Those, therefore, who have the command of more food than they themselves can consume, are always willing to exchange the surplus, or, what is the same thing, the price of it, for gratifications of this other kind.
Поэтому те, кто обладает большим количеством пищи, чем могут сами потребить, всегда готовы обменять излишек ее, или, что то же самое, цену его, на удовлетворение указанных потребностей другого рода.
The whole quantity brought to market, therefore, may be disposed of to those who are willing to give more than what is sufficient to pay the rent of the land which produced them, together with the wages of the labour, and the profits of the stock which were employed in preparing and bringing them to market, according to their natural rates.
Поэтому все количество такого продукта, доставляемое на рынок, может быть продано тем лицам, которые готовы дать за него больше, чем необходимо для оплаты ренты за землю, на которой произведен этот продукт, и для оплаты по их естественным нормам заработной платы и прибыли за труд и капитал, затраченные при производстве и доставке этого продукта на рынок.
The whole produce can be disposed of to those who are willing to give somewhat more than what is sufficient to pay the whole rent, wages, and profit necessary for raising and bringing it to market, according to their natural rates, or according to the rates at which they are paid in the greater part of other cultivated land.
Весь продукт может быть продан тем лицам, которые готовы дать за него несколько больше того, чем это достаточно для оплаты ренты, заработной платы и прибыли, необходимых для производства продукта и для доставки его на рынок, в соответствии с естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты, т. е. нормами, существующими для большей части других возделываемых земель.
Haldir is my name. My brothers, Rúmil and Orophin, speak little of your tongue. ‘But we have heard rumours of your coming, for the messengers of Elrond passed by Lórien on their way home up the Dimrill Stair. We had not heard of — hobbits, of halflings, for many a long year, and did not know that any yet dwelt in Middle-earth. You do not look evil! And since you come with an Elf of our kindred, we are willing to befriend you, as Elrond asked;
Меня зовут Хэлдар. А мои братья, Орофин и Рамил, почти не знают всеобщего языка. Эльфы, услышав свои имена, учтиво, но молча поклонились хоббитам. – Про вас нам поведали посланцы Элронда, и мы припомнили, хотя и с трудом, что где-то на северо-западе Средиземья в давние времена жили невысоклики, или, как вы себя называете, хоббиты. Мы не допускаем сюда чужаков, но за вас ручается наш северный родич, да вы и без поручительства не похожи на лиходеев, а поэтому мы, как просил нас Элронд, готовы помочь вам добраться до Андуина.
‘Some hope that the Three Rings, which Sauron has never touched, would then become free, and their rulers might heal the hurts of the world that he has wrought. But maybe when the One has gone, the Three will fail, and many fair things will fade and be forgotten. That is my belief.’ ‘Yet all the Elves are willing to endure this chance,’ said Glorfindel, ‘if by it the power of Sauron may be broken, and the fear of his dominion be taken away for ever.’ ‘Thus we return once more to the destroying of the Ring,’ said Erestor, ‘and yet we come no nearer.
– Неизвестно, – с грустью ответил Элронд. – Некоторые надеются, что Три Кольца, к которым никогда не притрагивался Враг, помогут залечить кровавые раны, нанесенные миру во время войны… но боюсь, что эти надежды не оправдаются. Я думаю, что, уничтожив Кольцо Всевластья, мы уничтожим силу остальных, и чудесная магия нынешнего мира сохранится лишь в сказочных преданиях о прошлом… – Однако эльфы, – сказал Всеславур, – все же готовы уничтожить Кольцо, чтобы навеки разделаться с Врагом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test