Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Total quantity of waste present on-site at any one time, in appropriate units;
a) общее количество отходов, присутствующих на площадке в любое время, в соответствующих единицах;
The average number of residents at any one time was 28, while the average stay was 40 days.
Среднее число проживающих лиц в любое время составляет 28, и в среднем они проводят в Центре до 40 дней.
At any one time, 56% of the patients in Norwegian hospitals have an infection that they have contracted in the hospital.
В любое время от 5% до 6% пациентов норвежских больниц оказываются жертвами инфекций, которыми они заразились, находясь в больнице.
Any travel time associated with travel on home leave and family visit travel would be charged to annual leave.
Любое время на проезд, связанное с поездкой в отпуск на родину или поездкой для посещения семьи, будет вычитаться из ежегодного отпуска.
234. Pharmacies were generally well supplied with contraceptives (85% of the range were available at any one time).
234. В аптеках, как правило, имелся большой выбор противозачаточных средств (85 процентов из этих средств имелись в любое время).
The health services are responsible for making sure that the provision of services is tuned to the current patterns of disease in the population at any given time, and with sufficient capacity.
Службы здравоохранения несут ответственность за обеспечение того, чтобы в любое время медицинское обслуживание соответствовало текущим потребностям заболевших и располагало достаточными возможностями.
The statutory limit on the number of ad litem judges who may be appointed to serve in the Tribunal at any one time would also continue to be observed.
Установленная в Уставе предельная численность судей ad litem, которые могут в любое время назначаться для исполнения функций, будет попрежнему соблюдаться.
Four of the five permanent members are European countries and at any one time there are three non-permanent members, making a total of seven representing that continent.
Четыре из пяти постоянных членов Совета являются европейскими странами и в любое время имеется три непостоянных члена, что составляет семь стран, представляющих этот континент.
At any given time of the day, at least one of the three service centres would be operational, allowing, in effect, provision of services 24 hours a day, 7 days a week to all locations.
В любое время суток будет работать хотя бы один из трех сервисных центров, обеспечивая обслуживание всех точек, по существу, на круглосуточной и каждодневной основе.
Should the Secretary-General or any Security Council member require information at any other time, I should be pleased to provide an additional written update.
Если Генеральному секретарю или любому члену Совета Безопасности в любое время потребуется какаято информация, я буду рад представить такую дополнительную информацию в письменном виде.
If in England, for example, forty-four guineas and a half contained exactly a pound weight of standard gold, or eleven ounces of fine gold and one ounce of alloy, the gold coin of England would be as accurate a measure of the actual value of goods at any particular time and place as the nature of the thing would admit.
Если в Англии, например, 44 1/2 гинеи содержали бы ровно фунт золота установленной пробы или 11 унций чистого золота и 1 унцию лигатуры, то золотая монета Англии могла бы служить наиболее точным мерилом фактической стоимости товаров в любое время и в любом месте, поскольку это допускается самой природой вещей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test