Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
By doing so, you will have made me extremely happy.
Тем самым вы сделаете меня очень счастливым человеком.
OK, now you've rhymed and made me sick, all at the same time.
Хорошо, теперь ты рифмовала и сделала меня идиоткой одновременно.
My dad steered me away from college and made me get realistic about life.
Мой отец не отправил меня в колледж и сделал меня реалистом.
Opened up the Wild West, all softs of new territories and made me rich.
Они открыли дикий Запад, разные новые территории и сделали меня богатым.
The jasmine blossomed, and this angel flying, fixing jewels in the sky, took my many years and made me seventeen again.
Зацвёл жасмин и летящий ангел забрал на небо драгоценности моих долгих лет и сделал меня снова 17-летней
Being first in the lab earned me a doctorate from MIT and made me one of the best biomechanical engineers in the country.
Моё трудолюбие дало мне докторскую степень в Массачусетском технологическом и сделало меня одним из лучших инженеров биомеханики в стране.
When I came to work for you, Miss, I was afraid of everything and you taught me so many things and made me brave and you made me happy.
Когда я пришла работать к вам, мисс, я боялась всего, а вы столь многому научили меня, и сделали меня смелой, и сделали счастливой.
And when you took over in 2003 and made me assistant manager, I were made up, cos that proved to me that you thought I had potential.
И когда ты заступил на должность в 2003м и сделал меня ассистентом менеджера, я был счастлив потому что это доказывало, что ты увидел во мне потенциал.
No, senor Morgan, my father says that you saved my life, paid my debt and made me free, so the secrets of our tribe father will open only to you.
-Ну что ж, друзья, я желаю вам счастья в поисках сокровищ майя. -Нет, сеньор Морган, мой отец говорит, что вы спасли мне жизнь, заплатили мой долг и сделали меня свободным, поэтому тайну нашего племени отец откроет только вам.
He made me a bow and arrow, and I shot a pigeon.
Он мне стрелку и лук сделал, и стрелять научил, и я одного голубя убила.
You think because I'm what you made me that I cannot feel the need for revenge?"
Ты думаешь, из-за того, что я есть то, чем ты меня сделала, я не могу желать мести?
He made me take off the rattles and tie them around his wrist, too. He said that that would help. Then I slid out quiet and throwed the snakes clear away amongst the bushes; for I warn't going to let Jim find out it was all my fault, not if I could help it. Jim sucked and sucked at the jug, and now and then he got out of his head and pitched around and yelled; but every time he come to himself he went to sucking at the jug again.
Джим велел мне отрубить змеиную голову и выбросить, а потом снять со змеи кожу и поджарить кусочек мяса. Я так и сделал. Он съел и сказал, что это его должно вылечить. И еще он велел мне снять с нее кольца и привязать ему к руке. Потом я потихоньку вышел из пещеры и забросил обеих змей подальше в кусты: мне вовсе не хотелось, чтобы Джим узнал, что все это из-за меня вышло.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test