Traduction de "an uncomfortable situation" à russe
Exemples de traduction
Such demands posed an unusual and uncomfortable situation for the Council, and one meriting further discussion of how to improve host-country relations.
Подобные требования создают для Совета необычную и неудобную ситуацию, заслуживающую дальнейшего обсуждения с точки зрения путей улучшения отношений с принимающими странами.
Mmm, when really we're just exiting an uncomfortable situation.
Когда на самом деле мы выходим неудобная ситуация
In that same spirit, I would like to say that maybe you need to be on the lookout lest you be put in a very uncomfortable situation.
В том же духе нам хотелось бы сказать, что Вам, вероятно, нужно было бы быть поосмотрительней, чтобы не оказаться поставленным в весьма неудобное положение.
34. Testifying about sexual abuse puts women and children in an uncomfortable situation, for in addition to their role as accuser and victim they must talk about the harm that was done to them, and it is their word alone that constitutes the evidence. Only rarely is there other evidence to corroborate what the victims say.
34. Женщины и дети, дающие показания по поводу сексуальных надругательств, находятся в неудобном положении, поскольку, помимо того, что им приходится выступать в роли обвинителя и жертвы, они должны разоблачать те предубеждения, с которыми они столкнулись, и здесь единственным доказательством служит лишь их слово; другие доказательства, подтверждающие слова жертвы, имеются лишь в очень редких случаях.
It was stated that in some legal systems it was considered incompatible with the function of the arbitrator to inquire about settlement; moreover, it was said that such an inquiry might worsen the procedural atmosphere, might put a party in an uncomfortable situation of having to refuse to settle, might raise doubts about the impartiality of the arbitrators and, in case of unsuccessful conciliation, increase the likelihood of objections against the award.
Было отмечено, что в некоторых правовых системах считается, что направление запроса об урегулировании несовместимо с функцией арбитра; кроме того, было указано, что такой запрос может накалить атмосферу разбирательства, поставить сторону в неудобное положение, когда ей придется отказываться от урегулирования, заронить сомнение в беспристрастности арбитров и - в случае безуспешного примирения - повысить вероятность выдвижения возражений против решения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test