Traduction de "air to air" à russe
Air to air
adjectif
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
класса 'воздух - воздух'
adjectif
Air-to-air missile (AMRAAM)
Ракета класса <<воздух-воздух>> (AMRAAM)
80 air-to-air missiles
80 ракет класса <<воздух-воздух>>
Air-to-air missile (IRIS-T)
Ракета класса <<воздух-воздух>> (IRIS-T)
Air to Air: AIM-132 (ASRAAM)
Класса <<воздух-воздух>>: AIM-132 (ASRAAM)
PL-9C air to air missile
УР класса <<воздух-воздух>> PL-9C
2 x AIM 9 Sidewinder air-to-air missiles
две ракеты "АIМ 9" "Сайдуиндер" класса "воздух-воздух"
No air-to-air weapon systems have been identified or observed by the Panel.
Группа не установила и не подтвердила наличие вооружений класса <<воздух-воздух>>.
Air to Air : AIM-120, AIM-132, AIM-9M.
Класса <<воздух-воздух>>: AIM-120, AIM-132, AIM-9M
077 8 873 CART 30MM AIR TO AIR TYPE 6522
Патроны класса "воздух-воздух" калибра 30 мм, тип 6522
Air to Air: AIM-120 (AMRAAM), AIM-132, AIM-9M (Sidewinder)
Класса <<воздух-воздух>>: AIM-120 (AMRAAM), AIM-132, AIM-9M <<Сайдуиндер>>
301 is carrying two AIM-120A air-to-air missiles.
301 оборудован двумя ракетами AIM-120A класса воздух-воздух.
Air Air passenger; Air freight
Авиационная Воздушный пассажирский транспорт; воздушный грузовой транспорт
Logistics - Combat Air Spt - Air Coord
Материально-техническое обеспечение -- Авиационная поддержка -- Координация действий авиации
:: Phasing out of existing BINUB air assets, air support to be provided by utilizing the air assets of a neighbouring mission for minimal flight hour requirements
:: Выведение из эксплуатации имеющихся авиасредств ОПООНБ и обеспечение воздушных перевозок за счет использования авиационных средств соседней миссии для удовлетворения минимальных потребностей в авиационных перевозках
Aircraft-delivered munitions (including general-purpose bombs, cluster munitions, air-to-air/air-to-ground rockets)
:: боеприпасы авиационной доставки (включая общецелевые бомбы, кассетные боеприпасы, ракеты "воздух"-"воздух"/"воздух"-"земля",
The new organization includes three combat-ready brigades, robust reserve components, training and logistics commands, and air and air defence assets.
Новая организация включает три боеготовые бригады, компоненты активного резерва, учебное командование и командование тыла, а также авиационные средства и средства ПВО.
7 Discussion on this issue also took place in the context of category VII. 96. The Group considered adjustments to this category, including force projection capabilities, such as aircraft designed to perform military transport and airdrop missions, as well as air-to-air refuelling.
96. Группа рассмотрела возможные изменения к данной категории, включая такие возможности в плане проецирования силы, как использование авиационных средств, предназначенных для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта, а также дозаправке в воздухе.
In category IV, adjustments could and should be made in relation to military aircraft -- for example, the inclusion of force multipliers, command of troops and force-projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform military transport and airdrop missions.
В категорию IV можно и нужно внести изменения в отношении военной авиации, например, учесть такие факторы повышения боевой готовности, как командование войсками, и такие возможности в плане проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и использование авиационных средств, предназначенных для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта.
88. In category IV, adjustments were considered in relation to military aircraft, for example the inclusion of force multipliers, such as command of troops and force projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform military transport and airdrop missions.
88. Что касается категории IV, то был рассмотрен вопрос о внесении изменений, связанных с военной авиацией, в частности об учете таких факторов повышения боевой эффективности, как командование войсками, и таких возможностей в плане проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и использование авиационных средств, предназначенных для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта.
It also expressed its firm intention to form a specialized task force on air transport, air shipping and aviation security and dispatch it to Iraq in order to evaluate the civil aviation sector and put together the programmes needed for its rehabilitation, in conjunction with the Iraqi authorities concerned.
Ее представитель также заявил о твердом намерении Комиссии создать специальную целевую группу по воздушному транспорту, воздушным перевозкам и авиационной безопасности и направить ее в Ирак для проведения оценки состояния сектора гражданской авиации и разработки программ, необходимых для его восстановления, в сотрудничестве с соответствующими иракскими властями.
53. In category IV, the question of adjustments was discussed in relation to military aircraft, for example, the inclusion of force multipliers such as reconnaissance, command of troops, electronic warfare and force projection capabilities such as air-to-air refuelling and aircraft designed to perform troop transport and airdrop missions.
53. В рамках категории IV был обсужден вопрос об изменениях в связи с военной авиацией, например, включение таких факторов повышения боевой эффективности, как рекогносцировка, командование войсками, радиоэлектронная борьба, и таких потенциалов проецирования силы, как дозаправка топливом в воздухе и авиационные средства, предназначенные для выполнения задач по переброске войск и выброске воздушного десанта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test