Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Advertising, tolerated or adored?: sexism in advertisements;
▪ Реклама: терпишь или обожаешь? - дискриминация в рекламе;
For example, some media adverts have continued to portray men as educated, rich and powerful people who will always be adored by very beautiful women.
Так, например, в определенной части рекламных материалов мужчины неизменно изображались высоко образованными, состоятельными и сильными личностями, которых обязательно обожают исключительно привлекательные женщины.
I adore Japan.
Я обожаю Японию.
She adores me...
Она обожает меня...
Women adore complications.
Женщины обожают осложнения.
Your adoring, Lily.
Обожающая тебя Лили.
Mia adores them.
Миа их обожает.
- I adore him!
- Я обожаю его!
I adore dancing.
Я обожаю танцевать!
I adore dry.
Я обожаю суши.
-We adore Elaine.
- Мы обожаем Элейн.
I adored that.
Я обожал это.
Unfortunately I am not on terms ... otherwise ... but Nicolai Ardalionovitch, who adores you with all his youthful soul, might help, too.
Я, к несчастию, не знаком-с… к тому же тут и Николай Ардалионович, обожающий вас, так сказать, всеми недрами своей юной души, пожалуй, мог бы помочь…
Unlike Skeet, who was wont to shove her nose under Thornton’s hand and nudge and nudge till petted, or Nig, who would stalk up and rest his great head on Thornton’s knee, Buck was content to adore at a distance.
В противоположность Скит, которая, подсовывая морду под руку Торнтона, тыкалась в нее носом, пока он не погладит ее, или Нигу, имевшему привычку лезть к хозяину и класть свою большую голову к нему на колени, Бэк довольствовался тем, что обожал его издали.
I expect Lebedeff adores her--and I really believe, when I think of it, that as sure as two and two make four, he is fond of that nephew, too!" Well, why should he judge them so hastily! Could he really say what they were, after one short visit? Even Lebedeff seemed an enigma today. Did he expect to find him so?
Но что всего вернее, как дважды два, это то, что Лебедев обожает и своего племянника! А впрочем, что же он взялся их так окончательно судить, он, сегодня явившийся, что же это он произносит такие приговоры? Да вот Лебедев же задал ему сегодня задачу: ну ожидал ли он такого Лебедева? Разве он знал такого Лебедева прежде?
- Ravishing, intoxicating, adorable.
- Очаровательно, опьяняюще, восхитительно.
It's absurdly adorable.
Это абсурдно восхитительно.
So adorably goofy.
Так восхитительно кретиничный.
She looks adorable.
Она восхитительно выглядит.
You look adorable.
Ты выглядишь восхитительно.
-What adorable twins.
- Какие восхитительные близнецы.
"Potty" is adorable.
"Ночной горшок" это восхитительно.
Isn't that adorable?
Разве это не восхитительно?
Look at that. It's adorable.
ѕосмотрите. ѕросто восхитительно.
Your little girl is adorable.
Ваша малышка восхитительна.
- No, not adorable.
- Нет, не прелестно.
Still so adorable.
Все равно прелестный.
They're so adorable!
Какие они прелестные!
Adorable, but dim.
Прелестная, но темноватая.
You are adorable.
Ты просто прелестна.
Adorable little Dean.
Прелестный маленький Дин.
She's so adorable.
Какая она прелестная.
Your daughter looks adorable
Ваша дочка прелестна.
- They are so adorable.
- Они такие прелестные.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test