Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To this we add:
К этому мы добавляем:
Amerasinghe adds that:
Амерасингхе добавляет:
As the same author adds:
Тот же автор добавляет:
He adds the striking point that:
Он добавляет также, что:
I will not add to that.
Я не буду что-либо добавлять к этому.
In his letter, he adds:
В своем письме он добавляет:
A Add the accompanying inhibitor
A Вы добавляете имеющийся стабилизатор.
but the Committee immediately adds, in a footnote:
, однако Комитет тут же в сноске добавляет:
They add new loss elements.
Они добавляют новые элементы потерь.
Pope John Paul adds:
Папа Иоанн Павел добавляет:
I will only add, God bless you.
Я добавляю к этому только: да благословит Вас Господь!
The labour of a menial servant, on the contrary, adds to the value of nothing.
Труд домашнего слуги, напротив, ничего не добавляет к стоимости.
If you want the correction, square the difference and add it on. That makes 2304.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его. Получается 2304.
The labour of artificers and manufacturers never adds anything to the value of the whole annual amount of the rude produce of the land.
Труд ремесленников и мануфактуристов решительно ничего не добавляет к стоимости всего годового сырого продукта земли.
In his profits consists the whole value which its employment adds to the annual produce of the land and labour of the society.
В его прибыли и заключается вся стоимость, которую его занятие добавляет к годовому продукту земли и труда общества.
It’s a hard job. He buries himself again, grunting, “Rrrrgrrrrmmmmmm …” while I add on two more digits.
Это занятие крайне тяжелое. Он снова зарывается в работу, кряхтит, «Рррргррррмммммммм…», а я тем временем добавляю еще два знака.
This is all the productive labour which it immediately puts into motion, and all the value which it immediately adds to the annual produce.
В этом заключается весь производительный труд, который он приводит в движение, и вся та стоимость, которую он непосредственно добавляет к годовому продукту.
After agriculture, the capital employed in manufactures puts into motion the greatest quantity of productive labour, and adds the greatest value to the annual produce.
После земледелия наибольшее количество труда приводит в движение и добавляет наибольшую стоимость к годовому продукту капитал, вложенный в мануфактуру.
It necessarily puts into motion a greater quantity of productive labour, and adds a greater value to the annual produce of the land and labour of the society.
Он необходимо приводит тогда в движение большее количество производительного труда и добавляет большую стоимость к годовому продукту земли и труда общества.
Then he rounded on Harry and Ron, who had been working next to Neville. “You—Potter—why didn’t you tell him not to add the quills?
А потом повернулся к Гарри и Рону, работавшими за соседним столом. — Вы, Поттер, почему не сказали ему, что нельзя добавлять в зелье иглы дикобраза?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test