Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Note by the Secretary-General on technical notes
Записка Генерального секретаря о технических записках
Note on documentation for the Conference: note by the Secretariat
Записка о документации для Конференции: записка Секретариата
The note from the President is contained in the annex to the present note.
Текст записки Председателя приводится в приложении к настоящей записке.
Those issues will be considered in a separate note ("the other note") that will be provided to the Subcommittee.
Эти вопросы рассматриваются в отдельной записке (<<другой записке>>), которая будет представлена Подкомитету.
In June, the Standing Committee discussed the Note on international protection and the Note on statelessness.
В июне Постоянный комитет обсудил Записку о международной защите и Записку о безгражданстве.
The June meeting included a debate on the Note on International Protection, as well as the Note on Statelessness.
На июньском совещании состоялось обсуждение Записки о международной защите и Записки о безгражданстве.
- There's a note.
У меня записка.
A note's redundant.
Записка будет лишней.
You left a note.
Ты оставила записку.
Just leaving a note.
Хочу оставить записку.
A note was enclosed.
Записка была вложена.
He left a note:
Он оставил записку:
- Just write a note.
-Просто напиши записку.
I'll leave a note.
Я оставлю записку.
I left a note.
Я оставил записку.
We found a note.
Мы нашли записку.
Professor McGonagall set down Professor Umbridge’s note and looked very seriously at Harry.
Профессор Макгонагалл положила записку на стол и устремила на Гарри очень серьезный взгляд.
“There’s a note!” said Ron suddenly. “A note fell out of it!”
— Смотри, тут записка! — окликнул его Рон. — Из нее выпала записка!
The prince trembled. "Is it a note?"
Князь так и задрожал. – Записка?
Did you give my note?
– Передали записку?
Inside was a hastily scribbled note.
Внутри была наспех нацарапанная записка.
The prince silently held out the note.
Князь молча подал ему его записку.
Jessica refolded the note, tucked it into her sleeve.
Джессика спрятала записку в рукав.
She pointed to the note, explained about it.
Джессика указала на записку и пересказала ее содержание.
He held out the note from Professor Umbridge.
Он подал ей записку от профессора Амбридж.
"Read this," she said, handing him Gania's note.
– Прочтите это, – сказала она, подавая ему записку Гани.
A Brief Note on Relocation of Slums of Delhi
Краткая заметка о переселении жителей трущоб в Дели
So G-21 members, please take note.
Так что, члены Группы 21, прошу вас взять это на заметку.
For these purposes, delegates have been forced to rely increasingly on their own notes and/or on press releases issued by the Department of Public Information.
Для этого делегатам приходится все чаще полагаться на собственные заметки и/или на пресс-релизы, выпускаемые Департаментом общественной информации.
17. At the second meeting of the Working Group, the Chair had presented a non-paper comprising informal working notes.
17. На втором заседании Рабочей группы Председатель представил рабочий материал, включающий в себя неофициальные рабочие заметки.
The speech is posted on our delegation's website, which - for those of you who would want to note it down - is www.fco.gov.uk/ukdis.
Речь размещена на веб-сайте нашей делегации, который - для тех, кто пожелал бы взять это на заметку, - расположен по адресу www.fco.gov.uk/ukdis.
(a) Note by the Secretary-General transmitting to the General Assembly the report of the fifth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies (A/49/537);
а) заметка Генерального секретаря, препровождающая Генеральной Ассамблее доклад пятого совещания председателей договорных органов по правам человека (A/49/537);
Where bodily injuries are detected or declared, a report is immediately drawn up, appropriate notes are made in the medical record and the relevant agencies are immediately informed.
В случае обнаружения или получения информации о нанесении телесных повреждений сразу составляется акт, в медицинских карточках делаются соответствующие заметки и об этом без промедления сообщается в компетентные органы.
The author, like everyone else, was aware that immigration authorities in Germany and elsewhere take note of the sponsor of a person who seeks asylum after having been granted a tourist visa.
Автор, конечно же, сознавал, что иммиграционные власти в Германии, да и в любой другой стране, возьмут на заметку поручителя лица, который добивается получения убежища после того, как ему была предоставлена туристическая виза.
Following the death of the Australian man Clarence Osborn, photographs, notes and tape recordings were found which documented the incredible number of 2,500 boys with whom he had had sex.
После смерти австралийца Кларенса Осборна были обнаружены фотографии, заметки и записи на пленке, свидетельствующие о том, что он имел сексуальные отношения с совершенно невероятным числом мальчиков - 2 500 человек.
Israel took note of Zimbabwe's commitment to urgently start implementation of the joint workplan and we hope that Zimbabwe will address in a substantive manner the aforementioned issues of compliance.
Израиль взял на заметку обязательство Зимбабве безотлагательно приступить к выполнению совместного плана работы, и мы надеемся, что Зимбабве по существу займется устранением вышеупомянутых проблем в плане выполнения требований.
Guys, it's a note.
Ребята, Это заметка.
Make a note of that.
Возьмите на заметку.
- Make a note, please Philip.
- Возьми на заметку, Филип.
Mr. Stark left a note.
Мистер Старк оставил заметки.
I'll make a note of it.
Я возьму на заметку.
Gustav, make a note of that.
Густав, возьми на заметку.
Oh, there's a note at the end.
В конце есть заметка.
I'll make a note of that.
Да. Я возьму на заметку.
- I'll make a note of it, sir.
- Я возьму это на заметку.
I'll make a note of your insolence.
Я возьму на заметку твою дерзость.
Collect all my notes and papers, and my diary too, and take them with you, if you will.
Ну, прибери бумажки, заметки, дневник мой и, пожалуй что, возьми-ка ты все это с собой, а?
Slowly they had built up the sketchy maps and notes now stacked in front of Hermione.
И постепенно они составили примерные карты здания Министерства и заметки, стопка которых лежала сейчас перед Гермионой.
Renumber the existing NOTE to NOTE 1.
Существующее "ПРИМЕЧАНИЕ" обозначить как "ПРИМЕЧАНИЕ 1".
Current "NOTE 1" becomes "NOTE".
Существующее "ПРИМЕЧАНИЕ 1" читать "ПРИМЕЧАНИЕ".
(Note: Please see the note for paragraph 15.)
(Примечание: см. примечание к пункту 15.)
- Insert "Note (b)" and replace "Note (d)" with "Note (e)" in the cell for "Dusts and Mists";
- добавить "Примечание b)" и заменить "Примечание d)" на "Примечание е)" в графе "Пыль и туман".
[X Note 7, XI, Note 5/21X 135, Notes 7/8]
[X примечание 7, XI примечание 5/21X 135, примечания 7/8]
Amend "Note 1" to read "Note".
Заменить название "Примечание 1" названием "Примечание".
For Note 2 read Note (twice)
Вместо "примечание 2" читать "примечание" (дважды).
Chapter 2.4 Introductory Notes: Delete Note 3.
Вступительные примечания: исключить примечание 3.
Substitute See Note 3 for See Notes 2 and 3 and delete Note 2.
Вместо "см. примечания 2 и 3" читать "см. примечание 3" и исключить "примечание 2".
I was thinking more of a note.
Я имела в виду другое Примечание.
This is a note from Harris on Danny's proposal.
Это примечание от Харриса по предложению Дэнни.
There was even a note beside Timothy's name: Caution.
Рядом с именем Тимоти даже было примечание:
There's also a note on his police file.
В его полицейском досье так же есть примечание.
So I thought I would introduce a note of sensibleness.
аким образом, € думаю, что € сделаю заметное примечание.
Well, actually I was thinking about writing her a note.
Хорошо, действительно l думал о записи ее примечания.
But there is a note on the back, male handwriting...
Но есть примечание на обратной стороне, написанное мужским почерком...
I got a note backstage with one of Lisa's pictures.
Я получил за кулисами Примечание с одной из фотографий Лизы.
There's a note in his file that says to call us if anything suspicious happens with him.
В его досье есть примечание, в случае чего позвонить нам.
I'm gonna pass her a note with a question on it, but it'll be anonymous.
Я - gonna проход ее примечание с вопросом на этом, но это будет анонимным.
9, note) says that “in the development of Mach’s views, the starting point was philosophical idealism, while a realistic tinge was characteristic of Avenarius from the very beginning.”
9, примечание) говорит, что «в развитии взглядов Маха исходной точкой послужил философский идеализм, тогда как для Авенариуса с самого начала характерна реалистическая окраска».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test