Traduction de "adhere" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Consider adhering to the Rome Statute (Uruguay);
Estudiar la posibilidad de adherirse al Estatuto de Roma (Uruguay);
No one shall be obliged to adhere to an association.
Nadie está obligado a adherirse a una asociación.
Such assurances should be one of the benefits of adhering to the NPT.
Esas garantías deben ser una de las ventajas de adherirse al TNP.
All States have a duty to adhere to the international conventions in this field.
Todos los Estados tienen el deber de adherirse a los convenios internacionales en esta esfera.
11. States should also adhere to the principles contained in the following:
Los Estados también deberán adherirse a los principios contenidos en:
States have the right to adhere to or not to adhere to that treaty.
Los Estados tienen el derecho de adherirse o no adherirse a ese tratado.
Treaties must be observed and adhered to.
Es necesario adherirse a los tratados y cumplir sus disposiciones.
Sweden is not presently considering adhering to the Convention.
Suecia no considera por el momento la posibilidad de adherirse a dicha Convención.
This contradiction was eliminated by the Ukrainian Parliament's adoption of the decision to adhere to the NPT.
Esa contradicción fue eliminada por el Parlamento ucranio cuando adoptó la decisión de adherir al TNP.
The highest international safety and security standards must be adhered to.
Todos deben adherir a las más elevadas normas internacionales sobre seguridad.
In this regard, the principle of capacity to pay should be adhered to.
Al respecto, hay que adherir al principio de “capacidad de pago”.
In this regard, the international community and the Security Council have a clear position that must be adhered to.
La comunidad internacional y el Consejo de Seguridad tienen una posición clara al respecto, a la que hay que adherir.
In addition, the Kingdom of Morocco will soon adhere to the Optional Protocol to the Convention.
Por otra parte, el Reino de Marruecos se adherirá pronto al Protocolo Facultativo de la Convención.
Non-parties should adhere to all four Protocols.
Los Estados que no son partes deberían adherir a los cuatro Protocolos.
133.7 Consider adhering to the Convention relating to the Status of Stateless Persons (Nicaragua);
133.7 Considerar la posibilidad de adherir a la Convención sobre el Estatuto de los Apátridas (Nicaragua);
We encourage all countries to adhere to this target.
Alentamos a todos los países a adherir a este objetivo.
In the Arab East, the rulers of Tel Aviv still refuse to adhere to the NPT.
En el Oriente árabe, los dirigentes de Tel Aviv se siguen negando a adherir el TNP.
Credibility, the second principle we should adhere to, is easier to explain.
La credibilidad, el segundo principio al que debemos adherir, es más fácil de explicar.
At the same time, and taking into account that some States members of the Commission have not yet adhered to the instrument, we urge them to reconsider that decision and to join the regime as non-nuclear-weapon States.
Al mismo tiempo, y teniendo en cuenta que algunos Estados miembros de la Comisión no han adherido al instrumento aún, los instamos a reconsiderar esta decisión y unirse al régimen como Estados no poseedores de armas nucleares.
No country that was truly committed to protecting civilians against the terrible effects of cluster munitions could fail to adhere to the initiative which, for now, offered the only real prospect of alleviating the suffering caused by cluster munitions.
Cualquier país que se proponga realmente proteger a los civiles contra los efectos terribles de las municiones de racimo no puede por menos que unirse a esa iniciativa que, de momento, es la única que permite realmente atisbar un aliviamiento de los sufrimientos causados por esas armas.
Together with the recent decisions on the part of Saint Lucia and Saint Kitts and Nevis to join Tlatelolco, the Cuban adherence means the Treaty and its protocols now apply to the whole Latin American and Caribbean region, rendering it in effect a nuclear-weapon-free zone subject to legally binding negative security assurances on the part of the five nuclear-weapon States.
Junto con las decisiones adoptadas recientemente por Santa Lucía, Saint Kitts y Nevis de unirse al Tratado, la adhesión de Cuba significa que el Tratado y su Protocolo se aplican actualmente a toda la región de América Latina y el Caribe, convirtiéndola en efecto en una zona libre de armas nucleares sujeta a garantías negativas de seguridad negativas jurídicamente vinculantes por parte de los cinco Estados poseedores de armas nucleares.
Mauritius fully adheres to the UNAIDS vision of uniting for universal access.
Mauricio se adhiere plenamente a la visión del ONUSIDA de unirse para lograr el acceso universal.
I wish on this occasion to reiterate Japan's strong hope that, in view of the importance of the Treaty for nuclear non-proliferation and disarmament, the very few countries remaining outside the Treaty will also make a courageous decision to join the regime, so that the Treaty enjoys universal adherence.
En esta ocasión deseo reiterar la firme esperanza del Japón de que, en vista de la importancia que tiene el Tratado para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme, los escasos países que quedan fuera del Tratado adopten también la valiente decisión de unirse al régimen para que el Tratado goce de adhesión universal.
It should join international efforts to strengthen the global regime of the non-proliferation of weapons of mass destruction by fully cooperating for the full implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and the safeguards agreement, as well as by adhering expeditiously to the Chemical Weapons Convention and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
Debe unirse a los esfuerzos internacionales para fortalecer el régimen mundial de no proliferación de las armas de destrucción en masa, cooperando plenamente por la plena aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y el acuerdo de salvaguardias, así como también adhiriendo rápidamente a la Convención sobre las armas químicas y al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
Since the 2000 Review Conference, it had taken a number of national measures to reinforce the Treaty, and, on joining the European Union in May 2004, had adhered fully to the Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction and its Action Plan.
Desde la Conferencia de Examen de 2000, Polonia ha adoptado una serie de medidas nacionales para reforzar el Tratado y, tras unirse a la Unión Europea en mayo de 2004, se ha adherido plenamente a la estrategia contra la proliferación de las armas de destrucción en masa y a su Plan de acción.
We have highlighted these pressing issues in the belief that the disparate impact of race on people of colour in the United States will only create greater barriers to the realization of the Millennium Development Goals in the United States and, consequently, weaken the will of developing nations to adhere to the word and the spirit of the Millennium Declaration.
Hemos puesto de relieve estos problemas urgentes porque consideramos que las consecuencias tan dispares que tienen las cuestiones raciales para las personas de color en los Estados Unidos no harán sino crear mayores obstáculos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio en este país y, por lo tanto, debilitarán la voluntad de los países en desarrollo de unirse a la letra y el espíritu de la Declaración del Milenio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test