Ejemplos de traducción
(a) the respondent committed adultery and the petitioner finds it intolerable to live with the respondent;
а) ответчик нарушил супружескую верность, и истец считает недопустимым продолжать совместную жизнь с ответчиком;
It will prevent the respondent from:
Он не разрешает ответчику:
Provide for orders against a respondent to be enforceable against the respondent/debtor's trade or business name or against a respondent/debtor's share of a partnership;
обеспечивать принудительное исполнение распоряжений, касающихся ответчика, в ущерб принадлежащей ответчику/должнику торговой фирмы или предприятия либо в ущерб принадлежащей ответчику/должнику доли в товариществе;
The respondent appealed.
Ответчик обжаловал решение.
H. Respondent's brief
H. Записка ответчика
Paragraph (5) "respondent"
Пункт 5 - "ответчик"
The seller (the first respondent) argued that in selling the power generation units it had acted as an agent of the second respondent.
Продавец (первый ответчик) утверждал, что при продаже генераторов он выступал в качестве агента второго ответчика.
Judgement for the Respondent (Mexico).
Решение в пользу ответчика (Мехико).
The buyer also claimed that the seller (first respondent) was an agent of Company K (the second respondent) and Company D (the third respondent) in Singapore. They should therefore accept joint liability.
Покупатель утверждал, что продавец (первый ответчик) являлся агентом компании К (второй ответчик) и компании D (третий ответчик) в Сингапуре и что, таким образом, эти компании должны нести совместную ответственность.
This was not contested by the respondents.
Эта точка зрения не была оспорена ответчиками.
We are the first responders.
МЫ- первые ответчики.
Both respondents were distressed.
Оба ответчика были нуждающимися.
Respondent's exhibit four, Counselor.
- Вещественное доказательство №4 от ответчика, Советник.
Who is the barrister representing the responder?
Кто барристер, представляющий ответчика?
Finbar, you're the son of the respondent.
Финбар, ты сын ответчика.
We are the responders, not the instigators.
Мы ответчики, не зачинщики.
The respondent has access to guns.
Ответчик имеет доступ к оружию?
Officer, take the respondent into custody.
Офицер, проводите ответчика в камеру.
Rod, Nancy Crozier for the respondent, Blowtorch.
Род, Нэнси Кроужер, юрист ответчика, "Блоуторч".
Shouldn't we wait for first responders?
Разве нам не следует подождать первых ответчиков?
A capability to respond to threats rapidly is required.
Необходимо создать потенциал быстрого реагирования на возникающие угрозы.
Maintenance of a quick reaction capability to respond to natural and man-made disasters
Поддержание потенциала быстрого реагирования на стихийные бедствия и антропогенные катастрофы
i. List with names of 12 civilian and military first responders
i. Список 12 представителей военных и гражданских служб быстрого реагирования
(b) Improved ability to respond quickly to crises and a changing global environment.
b) укрепление потенциала быстрого реагирования на кризисы и меняющиеся глобальные условия.
Everyone will agree that the Central Emergency Revolving Fund lies at the heart of the ability to respond rapidly.
Все согласятся с тем, что Центральный чрезвычайный оборотный фонд лежит в основе возможности быстрого реагирования.
Furthermore, he stressed the need to renew the speed with which the Council responded to conflict situations.
Кроме того, он подчеркнул необходимость вновь обеспечить быстрое реагирование Советом на конфликтные ситуации.
399. The mission of the Embargo Cell task force is to respond rapidly to inspect suspicious air cargoes and to oversee the transit of cargoes arriving on “suspect” flights.
399. Задача Целевой группы быстрого реагирования в связи с эмбарго заключается в быстром реагировании в плане проверки подозрительных грузов и наблюдения за транзитом грузов, прибывающих на «подозрительных» рейсах.
11. All experts agreed that it was of paramount importance to respond to requests as expeditiously as possible.
11. Все эксперты согласились в том, что огромное значение имеет максимально быстрое реагирование на получаемые просьбы.
As greater access is assured, there is a concomitant need to respond rapidly to meet increased requirements.
По мере расширения доступа возникнет необходимость в быстром реагировании в целях удовлетворения возросших потребностей.
The quick-reaction unit is designed as an armed unit capable of responding to domestic threats.
Подразделение быстрого реагирования будет представлять собой вооруженное подразделение, способное реагировать на внутренние угрозы.
First responders move her?
Группу быстрого реагирования переместили сюда?
Have responding units seal the building.
Группа быстрого реагирования окружила здание
Have responding units set up a perimeter to the north and south.
Группы быстрого реагирования блокируют периметр с юга и с севера.
I need to let my First Responders Team know exactly what they're up against.
Мне нужно, чтобы отряд быстрого реагирования знал, против кого они идут.
We radioed first responders for Tommy's crash as soon as we got free.
Мы отправим команду быстрого реагирования на место аварии, как только выберемся отсюда.
I advised nongovernmental emergency medical teams. On how best to respond and treat sods.
Я предлагал создать негосударственные бригады быстрого реагирования, чтобы лучше справляться с ВП.
First responders started a hard-target search Of businesses and residences within that 8 miles.
Службы быстрого реагирования начали поиск на предприятиях и в домах в этом радиусе.
First responders show up, there's only one body, and it's never hers.
Отдел быстрого реагирования приезжает на место, где лежит только одно тело. Совсем не Даны Грей.
The fact that her anger seems to be focused on first responders instead of hospital personnel or doctors indicates that her child probably didn't die of natural causes.
Тот факт, что ее злость направлена на службы быстрого реагирования, а не на персонал больницы, означает, что ее ребенок умер не по естественным причинам.
Responding to conflict
Реагирование на конфликты
A. Responding to earthquakes
А. Меры реагирования на землетрясения
Responding to withdrawal
Реагирование на выход из Договора
Responding to situations of conflict
Реагирование на конфликтные ситуации
A. Responding to situations of conflict
А. Реагирование на конфликтные ситуации
Responding To Climate Change
<<Реагирование на изменение климата>>
2. Responding to the challenges
2. Реагирование на проблемы
(vi) responding to the needs; and
vi) реагирование на потребности; и
First responder Unit
подразделение экстренного реагирования,
capacity to respond to emergencies.
Потенциал для реагирования на ЧС.
I will respond with increased flexibility.
Я повышаю гибкость реагирования.
I'm a trained first responder.
Я сотрудник службы оперативного реагирования.
First responders, medical, mass evacuation.
Службы экстренного реагирования, медики, массовая эвакуация.
- That's what we call our responders.
- Так мы называем нашу группу реагирования.
Shouldn't we wait for first responders, sir?
Как же группа быстрого реагирования, сэр?
So he was targeting first responders?
Так его целилью была команда первого реагирования?
First responders collected video cameras, smart phones.
Специалисты оперативного реагирования собрали видеокамеры и смартфоны.
I mean, these guys... these first responders...
Я имею ввиду эти ребята... эти парни оперативного реагирования...
To respond to the new challenges.
Принимать ответные меры в связи с новыми проблемами.
In both cases Israel responded.
В обоих случаях Израилем принимались ответные меры.
Responding to requests from the LEG
Принятие ответных мер в связи с просьбами ГЭН
A. Responding to reprisals against individuals assisting the
A. Ответные меры в связи с репрессиями в отношении
There were no casualties and the Yugoslav side did not respond.
Жертв не было, и югославская сторона не приняла ответных мер.
21. Responding to new global imperatives.
21. Ответные меры в связи с новыми глобальными императивами.
A. Responding to reprisals against individuals assisting
А. Ответные меры в связи с репрессиями в отношении лиц, оказывающих
(ii) Preventing and responding to sexual violence;
ii) предотвращение сексуального насилия и принятие ответных мер;
You have already made significant progress in responding.
Вы уже добились существенного прогресса, принимая ответные меры.
L. Responding to other requests from the Conference of the Parties
L. Ответные меры в связи с другими просьбами Конференции
Because now we're going to respond...
Потому что мы примем ответные меры.
It seems to me that we are responding in force.
Мне кажется, что мы принимает ответные меры.
About the Rifkin execution, we're ready to respond, but...
На счёт казни Рифкина, мы готовы к ответным мерам, но...
Mr. President, if the Chinese plan to attack Okinawa, we have to stand ready to respond in force.
Господин президент, если китайцы планирую атаковать Окинаву, мы должны принять ответные меры.
selection and identification of the respondent or respondents;
отбор и идентификация респондента или респондентов;
Sender can be another than the respondent if the respondent is a subcontractor.
Отправитель может не являться респондентом, если респондент является субподрядчиком.
Respondents are notified on confidentiality in questionnaires; respondents accept this
Респонденты уведомляются о конфиденциальности в вопросниках; респонденты одобряют это
Not all respondents trust NSO; respondents not even aware of confidentiality protection
Не все респонденты доверяют НСУ; респондентам даже не известно о защите конфиденциальности
According to the Member States, delegations include ministers (one respondent), senior officials (five respondents), Government experts (all eight respondents) and civil society representatives (three respondents).
Согласно информации государств-членов, в делегации входили министры (один респондент), старшие должностные лица (пять респондентов), правительственные эксперты (все восемь респондентов) и представители гражданского общества (три респондента).
16. Out of the 112 potential respondents, 55 or 49% of all responded.
16. Из 112 потенциальных респондентов ответы представили 55, или 49%, всех респондентов.
Respondent cooperation
Сотрудничество респондентов
the authentication of respondents;
идентификация респондентов;
:: The burden on respondents.
Нагрузка на респондентов.
:: Respondent considerations
:: Соображения респондентов
-They sample 800 respondents.
- У них порядка 800 респондентов.
Where's my first responder, Krumitz?
Где мой первый респондент, Крумиц?
Only 23% of respondents say they would have dinner with him, were he... alive.
Только 23% респондентов сказали, что хотели бы с ним пообедать, был бы он жив.
They confirmed that someone has been isolating psychopathic responses to the survey, and then sharing the IP addresses of those respondents.
Они подтвердили, что кто-то фильтровал психопатические ответы на опрос, а потом направлял АйПи адреса этих респондентов.
Oh, you're gonna explain. This should be fascinating. If you notice, on the flyers we circulated, respondents were asked to type in the subject line of their e-mails the name Ken Song.
- о, ты собираешься, обяснить это должно быть увлекательно если вы заметили, на флаерах, что мы распространили, респондентам было предложено ввести в поле темы письма имя Кена Сонга вместо этого, девушка, что прислала улики,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test