Traducción para "эталон" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
В качестве эталонного топлива может использоваться любой из двух типов газообразного эталонного топлива.
This reference fuel may be either of the gas reference fuels.
В качестве эталонного топлива может использоваться любое эталонное топливо.
This reference fuel may be either reference fuel.
Для эталонной шины:
For the reference tyre:
Ада была для меня эталоном. Мы говорили обо всем: работе, детях, политике.
Ada was a reference for me, we talked about everything, work, children, politics.
у нас нет эталона.
You have no references.
Великолепный эталон.
Great reference.
У меня нет рамок эталона. Ни у кого нет.
I have no frame of reference, no-one does.
Ну, это просто, вы добавляете эталон внутрь, но можно получить более точные результаты, используя метод внешнего электрораспыления.
Well, it's just that you're teeing in an internal reference when you can get much better results by using an external electrospray probe.
Вы указали мисс Пэрриш как эталона на одну должность, я надеялся...
Ms. Parrish had you listed as a reference for the position, and I was hoping...
в качестве эталона для работы этой маркетинговой фирмы.
as a reference for this marketing firm job.
Потому что, этот Кило, наш последний физический эталон меры, после отмены измерения метра.
That the kilo is our last physical reference object, since the meter was retired.
sustantivo
Эталонные лампы накаливания
Standard filament lamps
Нынешний Эталон
Current Master Standard
а) Новый Эталон
(a) New Master Standard
- Фильм "Профессионал" эталон для всех полицейских мира!
'The Professional' is the standard for all French cops.
Это Volkswagen Golf GTI - знаменосец, эталон, папочка...
This is a Volkswagen Golf GTI - the standard-bearer, the benchmark, the daddy...
ƒжентльмены, кажетс€, мистер 'орнблауэр теперь €вл€етс€ эталоном, к которому мы должны пример€ть себ€.
Gentlemen, it appears that Mr. Hornblower is now the standard- by which we must all measure ourselves.
Пратт - это эталон, в конце концов.
The Pratts stand for standards, after all.
Я прокладываю путь как пациент сегодня, чтобы стать эталоном юриста завтра.
I'm blazing the trail as a patient today... so I can continue to set the standard as a lawyer tomorrow.
Эталоны не умирают.
Standards endure.
Конечно эталон с копией документа...
Certainly the standard with a copy of the document...
Если взять за эталон палитру красок "Дюлакс", получится нечто среднее между "Мексиканской мятой", "Нефритовой кистью" и "Шёлком Шангри-ла".
Taking the Dulux Paint Range as a standard, it was somewhere between Mexican Mint, Jade Cluster, and Shangri-La Silk.
Он - эталон, когда речь заходит о наёмных убийцах.
When it comes to assassins, he's the gold standard.
sustantivo
Эталон законопослушности.
Model citizen.
Эталонные дома, Майкл. За границей.
Model houses, Michael.
Джоб привёл Энн в эталонный дом.
Gob met with Ann at the model home.
Я теперь просто эталон законопослушности.
Yep, we're talking model citizen all the way.
А в эталонном доме...
Back at the model home...
Я не знала, что это эталонная квартира.
I don't know about living in a model apartment, though.
Мы хотим приобрести эталонный дом.
- Great news, Michael. We're thinking of purchasing a Bluth model home.
И вся мебель в эталонном доме - дурацкая.
But it's also this stupid model home furniture.
sustantivo
Что касается результатов, то в качестве единого эталона выступает общий анализ по странам (ОАС).
As for results, the common country assessment (CCA) acted as a joint gauge.
По-прежнему сохраняются большие расхождения между эталоном, установленным Генеральной Ассамблеей, и решениями, принятыми Советом Безопасности.
There continues to be a large variance between the gauge established by the Assembly and actions taken by the Council.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test