Traducción para "шайка" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Недавно Меджлисом был принят законопроект о запрещении преступлений, совершаемых шайками, и ожидается его ратификация.
A Bill on the Prohibition of Gang Crimes was recently passed by the Majlis and is pending ratification.
С. Насильственные действия, совершаемые шайками
C. Gang Violence
135. В июле ПСМ провела специальную операцию для пресечения насильственных действий, совершаемых шайками, и передала СМИ информацию об этом.
135. In July, the MPS conducted a special operation to curb gang violence and released the findings to the media.
92. Ювенальная преступность возрастает тревожными темпами, главным образом вследствие злоупотребления наркотиками и вспышки совершаемых шайками насильственных действий.
92. Juvenile delinquency is growing at an alarming rate, mainly due to drug abuse and the eruption of gang violence.
Преступные шайки и тюремные надзиратели оказывали давление на автора и пытали его, чтобы получить от него деньги.
The author was pressured and tortured to provide gangs and officials with money.
Шайка Азазеля--
Azazel's gang --
Шайки крутые!
Gangs are cool!
А попросту шайка.
Just a gang.
Шайка сладкоежек?
A candy gang?
Да, шайка мотоциклистов.
Yeah, motorcycle gang.
Какая шайка?
What gang?
Простите, шайка.
I'm sorry, gang.
- Где ваша шайка?
- Where's the gang?
Вся наша шайка.
The old gang.
Остаться на разбитом пароходе с такой шайкой!
Shut up on a wreck with such a gang as that!
– Ну вот, мы соберем шайку разбойников и назовем ее «Шайка Тома Сойера».
«Now, we'll start this band of robbers and call it Tom Sawyer's Gang.
– Ну, а чем же эта шайка будет заниматься? – спрашивает Бен Роджерс.
«Now,» says Ben Rogers, «what's the line of business of this Gang
– Так и сделаем! – закричали все. – А если не найдем никаких знаков, то линчуем всю шайку!
«We'll do it!» they all shouted; «and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang
Только Драко Малфой со своей шайкой не упускали случая сказать о профессоре Люпине гадость.
Only Draco Malfoy and his gang of Slytherins had anything bad to say about Professor Lupin.
— Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — сказал Фред.
“A teenagers’ gang that’s about to take him on, which no one else has dared to do!” said Fred.
На пароходе целая шайка убийц, и, если мы не отыщем, где у них лодка, и не пустим ее вниз по реке, чтоб они не могли сойти с парохода, одному из шайки придется плохо.
there's a gang of murderers in yonder, and if we don't hunt up their boat and set her drifting down the river so these fellows can't get away from the wreck there's one of 'em going to be in a bad fix.
Впереди — не кто иной, как его двоюродный братец Дадли Дурсль. Возвращается домой в сопровождении своей верной шайки.
The figure in front was unmistakeably his cousin, Dudley Dursley, wending his way home, accompanied by his faithful gang.
Оказалось, кое-что он придумал сам, а остальное взял из книжек про разбойников и пиратов, – у всякой порядочной шайки бывает такая клятва.
He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it.
— Нынче много этих мошенничеств развелось, — сказал Заметов. — Вот недавно еще я читал в «Московских ведомостях», что в Москве целую шайку фальшивых Монетчиков изловили.
“There's a lot of this crookedness around nowadays,” said Zamyotov. “Just recently I read in the Moscow Gazette that they caught a whole gang of counterfeiters in Moscow.
sustantivo
Воровские шайки, которые помогают финансировать экстремистские группы, занимаются торговлей удостоверениями личности и кражей различного имущества, включая компьютеры, сотовые телефоны, паспорта и кредитные карты.
Theft rings which help finance extremist groups are involved in the trafficking of identity documents and the pilfering of items including computers, cellular phones, passports and credit cards.
6. В 1996 году бельгийская судебная система и система отправления правосудия в целом подверглась серьезной критике после разоблачений в связи с так называемым скандалом Дютру - расследованием деятельности шайки педофилов.
The Belgian judiciary and the administration of justice in general came under severe attack during the course of 1996 following the revelations that emerged out of the so-called Dutroux scandal, an investigation carried out into a paedophile ring.
f) он признается главарем шайки, руководителем и идеологическим наставником молодых единомышленников, поскольку все они в своих признательных показаниях назвали его имя.
(f) He is considered to be the ring leader, motivator and ideological mentor of a group of similarly-minded young persons, since they all mentioned his name in their confessions.
Впоследствии в связи с этими похищениями и убийствами девочек было арестовано десять подозреваемых, в том числе сотрудник полиции, который, как предполагается, прикрывал шайку педофилов.
Eventually 10 suspects were arrested in connection with the kidnappings and murders of the girls, including a police officer who was alleged to have protected the paedophile ring.
21. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что в сфере нелегальной экономики, в частности на нелегальных угольных шахтах, в секс-индустрии и в шайках, занимающихся попрошайничеством на улицах, занято более 400 000 детей в возрасте до 15 лет.
The Committee is deeply concerned about reports that more than 400,000 children below the age of 15 are working in the informal and illegal economy, in particular in illegal coalmines, in the sex industry and in street begging rings.
Тайская банда стритрейсеров, или украинская шайка сутенеров?
Ukrainian prostitution ring?
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Listen, I know all about the blood ring in Hotshot.
Её брат Лайнус был участником шайки, делающей ставки.
Her brother, Linus, was part of the betting ring.
Возможно, вы в одиночку накроете шайку контрабандистов оружия массового поражения.
You may have single-handedly uncovered a WMD smuggling ring.
Шайка контрабандистов оружия массового поражения, я скоро.
WMD smuggling ring, here I come.
Капитан, это отчёт о той шайке контрабандистов, который вы запрашивали.
Captain, here's the report on that smuggling ring.
Международная шайка похитителей драгоценностей.
A ring of international jewelry thieves.
Может, вам нужна информация о местной шайке грабителей?
You don't want any info on a local burglary ring, perhaps?
Он был членом шайки фальшивомонетчиков.
He was part of a counterfeiting ring.
Был третий человек в этой шайке фальшивомонетчиков.
There was a third person in that counterfeiting ring.
sustantivo
- Противная шайка.
- Nasty crew.
утрой свою шайку.
Double, triple your crew.
Кто управляет этой шайкой?
Who runs this crew?
- Новая шайка, не имеет значения.
New crew, doesn't matter.
- Шайка Квинна.
Quinn's crew.
Так, они шайка?
So they're a crew?
Не гребцов, а шайки.
It's not rowing, it's crew.
Карсон 16 твоя шайка?
Carson 16 your crew?
Это твоя шайка, да?
That's your crew, right?
– Очень трогательная цитата, – сказал герцог. – Передай пока командование над своей шайкой какому-нибудь лейтенанту.
"A very moving quotation," the Duke said. "Turn your crew over to a lieutenant.
ему это легче, чем кому-либо другому, потому что все пиратские шайки в Индийском океане он знает наперечет;
for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean;
Эндерсон, Хендс и ты, Джордж Мерри. Из этих смутьянов ты один остался в живых. И у тебя хватает наглости лезть в капитаны! У тебя, погубившего чуть не всю нашу шайку!
Why, it was Anderson, and Hands, and you, George Merry! And you're the last above board of that same meddling crew; and you have the Davy Jones's insolence to up and stand for cap'n over me — you, that sank the lot of us! By the powers!
Скачи хоть к этому проклятому доктору, к крысе, и скажи ему, чтобы он свистнул всех матросов на палубу – всяких там присяжных и судей – и накрыл моих гостей на борту «Адмирала Бенбоу», всю шайку старого Флинта, всех до одного, сколько их еще осталось в живых.
— to that eternal doctor swab, and tell him to pipe all hands — magistrates and sich — and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow — all old Flint's crew, man and boy, all on 'em that's left.
sustantivo
Пришлось зарезать шайку демонов Шакс в Гранд Централ.
Had to slaughter a horde of Shax demons in Grand Central.
sustantivo
Министр привел недавние случаи, которые произошли в Киче, когда два полицейских подверглись нападению бандитской шайки.
The Minister related recent incidents, which had occurred in Quiche, in which two police officers had been attacked by a mob.
Агентства, кубинцев, этой шайки.
Everybody. The Agency, mob, Cubans.
К той шайке, например?
Like that mob down the road?
- Какой шайке?
-What mob?
- Распнём эту шайку.
-We'll crucify that mob.
"Шайка зверюг"?
Beasty mob?
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки, Корпорация.
Yeah, looks like Ray ditched the old mob for the new mob, the Corporation.
- Целая шайка.
- There's a mob.
Кто еще в вашей шайке?
Who else is in your mob?
Как тебе твоя шайка?
How are you finding your mob?
sustantivo
Последний отснятый кадр - шайка, падающая в бане ОТ выстрела ПУГЗЧЗ ТООТСЗ.
The last scene that was shot was the falling of the small tub, after Toots shoots his gun.
sustantivo
Меры по предупреждению преступности также должны быть приспособлены к местным условиям для учета того факта, что отцы в странах Азии продают своих несовершеннолетних дочерей в обстоятельствах, отличающихся от тех, которые заставляют африканского подростка вступать в шайки убийц или которые вынуждают незаконного иммигранта работать в каторжных условиях в Америке.
Preventive measures must also be adapted to take into account that an Asian father sells his under-age daughter under circumstances different from what forces an African teenager into a rag-tag army of killers, or what pushes an illegal immigrant into a sweat shop in the Americas.
Джордан Бэлфорт (толкает ненадежные акции) выглядит как "Робин Гуд Наоборот", который забирает у богатых и дает себе и его веселой маленькой шайке брокеров. Прочитай это, прочитай.
(pushing dicey stock) sounding like a kind of "Twisted Robin Hood," who takes from the rich... and gives to himself and his merry little band of brokers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test