Traducción para "череда" a ingles
Череда
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
Эти чередующиеся допросы могут превратиться в своеобразное промывание мозгов.
A sequence of interrogations may threaten to become a form of brainwashing.
Ее обнародование последовало за чередой дальновидных и революционных по своему характеру инициатив основателя современной Тонги Короля Джорджа Тупоу I, начавшихся в 1839 году кодификацией кодекса Вавау.
Its promulgation followed a sequence of far-sighted and revolutionary initiatives by the founder of modern Tonga, King George Tupou I, beginning in 1839 with the codification of the Vava'u Code.
Самым недавним примером потребности в согласованных миротворческих усилиях является недавняя череда трагических событий, произошедших в Израиле и Ливане прошлым летом.
The most recent example of the need for a concerted peacekeeping effort is the tragic sequence of events in Israel and Lebanon this past summer.
8. Аварии обычно являются заключительным моментом длинной череды событий, для которой присуще сложное взаимодействие технических неполадок, человеческих ошибок и недостаточной организации/управления.
8. Accidents generally are the final stage in a long sequence of events in which there is a complex interplay between technical defects, human error and insufficient organization/management.
Автор утверждает, что на фоне горькой череды этих трагических событий у нее развилось нервное расстройство и возникли серьезные психические проблемы, от которых она страдает до сих пор.
The author alleges that, due to that unfortunate sequence of tragic events, she had a nervous breakdown and developed severe psychiatric problems, from which she continues to suffer.
Наиболее ошибочное представление о переговорных процессах заключается в том, чтобы считать, что переговоры являются лишь чередой компромиссов, а не беспроигрышным процессом.
The biggest misconception of negotiation processes is the presupposition that negotiation is simply a sequence of compromises rather than a zero sum process.
Критически важно понять процессы, лежащие в основе этих изменений, череду таких изменений и их проявления в различных пространственных и временных рамках.
It is critical to understand the processes driving these changes, the sequences of the changes and their manifestation at different spatial and temporal scales.
Это решение стало результатом работы, проделанной вследствие логической череды событий.
That decision was the result of a commitment arrived at through a logical sequence of events.
Ощутимый прогресс не может быть достигнут одной лишь чередой начинаний, с которых в реальности ничего не начинается, и первых шагов, которые никуда не ведут.
Meaningful progress cannot be achieved simply through a sequence of beginnings that do not really begin and first steps that lead nowhere.
Череда событий, которые происходят, чтобы встретились два незнакомца.
All the things that have to occur in sequence, all for two strangers to meet.
У нас началась череда зажигательных событий.
We have ignition sequence start.
они представляются в виде череды зданий, лишенных смысла
Sequences of buildings with no meaning.
Слушай, как только большая речь начинается - ты начинаешь череду тостов.
Look, the instant the big speech begins, you initiate toast sequence.
- Я вижу череду свиданий.
- I see a sequence of trysts.
Рождение первых звезд не только озарило вселенную светом, но и запустило череду событий, которые являются необходимым условием для существования жизни.
The birth of the first stars did much more than illuminate the universe, because that set in train a sequence of events which is necessary for the existence of life in the universe.
И в полном одиночестве я понял, что жизнь - череда несчастий и бед. А ты кто?
In this solitude I understood that life is a sequence of disasters with some mishappenings thrown in for good measure.
Так как бусинки очень близки друг к другу, они ведут себя так же, как если бы они были чередой маленьких стержней, торчащих из горшка.
Because the beads are close together they act as if they were a sequence of little rods, rising out of the pod.
Монтажная до сих пор не прислала наши титры, и теперь твой черед выяснять с ними отношения.
Editing hasn't sent up the title sequence yet, and it's your turn to go down there.
- После череды событий...
! - There's a sequence of events...
sustantivo
- разработка национального плана переподготовки и повышения квалификации преподавателей с использованием различных методов и средств обучения для совершенствования педагогических навыков (дистанционное обучение, обучение с помощью новых технологий, стажировки по определенным дисциплинам, чередующееся обучение);
Preparation of a national skills enhancement and upgrading plan for teachers, having due regard for the existence of a wide variety of valid approaches and avenues for progress (distance training, including the use of new technologies, practicums, sandwich courses).
Председатель суда заявил, что, по его мнению, эта трагическая гибель стала результатом целой череды ошибок и следствием 11 месяцев недостаточной профессиональной подготовки в полицейской академии.
The President of the Court had stated he believed the tragic death had been the result of a series of blunders and 11 months of insufficient training at a police academy.
Это последнее преступление -- новое звено в череде злодеяний, совершенных этническими албанскими террористами и сепаратистами в Цернице и ряде других неоднородных в этническом отношении и сербских деревень, таких, как Партеш, Доня-Будрига и Пасьяне, со времени размещения международных присутствий в Косово и Метохии.
The latest crime comes in the train of a series of atrocities committed by ethnic Albanian terrorist separatists at Cernica and a string of other ethnically mixed or Serbian villages, such as Partes, Donja Budringa and Pasjane, since the deployment of the international presences in Kosovo and Metohija.
Канада готовит и вносит на рассмотрение чередующиеся каждые два года резолюции Генеральной конференции МАГАТЭ о развитии инфраструктуры ядерной энергетики и о знаниях, просвещении и обучении в ядерной области.
Canada drafts and introduces alternating, biennial IAEA General Conference resolutions on nuclear power infrastructure development and nuclear knowledge, education and training.
Жизнь - это череда бедствий, перемежаемая краткими рекламными паузами счастья.
Life is an endless series of train-wrecks... with only brief, commercial-like breaks of happiness.
Теперь мне только и остаётся, что следить за тем, чтобы всё шло своим чередом.
At this point, it's all about keeping the trains running on time.
Я был участником череды провалов, многократных, безответных и неисправленных, что привели нас к настоящему моменту.
I was an accomplice to a slow and repeated and unacknowledged and unamended train wreck of failures that have brought us to now.
"Но когда долгая череда поношений и узурпации, неизменно преследующих ту же цель, проявит себя в намерении привести к абсолютному деспотизму, то их право, их долг свергнуть такое правительство и поставить новых защитников их будущей безопасности".
"But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same object, evinces a design to reduce them under absolute despotism, it is their right, it is their duty to throw off such government and provide new guards for their future security. "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test