Traducción para "укромный" a ingles
Укромный
adjetivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
Такие избиения совершались не только в местах содержания под стражей в полиции, но и на улице, в частных домах, в укромных местах, а также в момент ареста.
Such beatings took place in police custody, but also on the street, inside private homes, or in secluded outdoor areas, at the moment of arrest.
Для содействия доступу к ним людей, стыдящихся того, что их узнают, презервативы продают в специальных автоматах, расположенных в укромных местах больших рекреационных центров и гостиниц.
In order to encourage access by people who shy out to be identified, condoms are sold through automatic vendor machines situated in secluded corners of big recreational centers and hotels.
Вместе со своими укромными пляжами и богатыми казино,
With its secluded beaches and opulent casinos,
Он мог найти и более укромное место.
He would have picked a more secluded spot.
Укромная гостиница.
MARIJA A secluded inn.
Отволоки ее в укромное место.
I want you to walk her over to a private,secluded area.
Есть же укромный пляж или тихие густые джунгли.
Outside, there's a secluded beach, a quiet, dense jungle.
Симпатичный замок в укромном уголке страны вдали от любопытных глаз.
A lovely castle in a secluded part of the country far from prying eyes.
Свалка автомобилей - укромное место.
Junkyard's a secluded place.
Я найду укромное место для посадки.
I'll find us a secluded place to put down.
Укромное место, вне оживленных дорог, идеально для того, что вы ищете. - Только одна проблема. - Что такое?
secluded, no real access roads, perfect for what you're looking for.
И внезапно Гарри сообразил, что они остались наедине впервые с тех украденных у учебы часов, которые проводили вместе в укромных уголках школьного двора.
Suddenly Harry became aware that this was the first time that he had been alone with her since those stolen hours in secluded corners of the Hogwarts grounds.
adjetivo
Я заказала вам укромный столик в "4 сезонах", как вы хотели.
I reserved at the 4 Saisons as you asked, a quiet table.
Мне нужно побеседовать с Джинни наедине, желательно в тихой, укромной обстановке.
I need to speakwith jeannie alone, preferably someplace quiet.
Да, мне просто нужно было укромное место для работы.
Yeah, I just needed a quiet place to work.
Мы можем найти укромное местечко?
Can't we go someplace quiet?
Похититель привёз её в место, которое было тихим и укромным.
Her abductor was taking her to a location that was quiet and private
Побазарим в укромном месте.
We'll find a nice, quiet place to talk.
А затем мы пошли искать укромное местечко для моего эксперимента.
And then we went to find a quiet spot for my experiment.
Потом он садится в поезд и ищет укромное местечко.
Then he boards the train and looks for a quiet seat.
Ни отлучек в туалет, ни телефонных разговоров в укромном месте?
No loo breaks, no phone calls in a quiet spot?
— Думаю, нам нужно найти укромное место и трансгрессировать куда-нибудь в сельскую глушь.
I say we find a quiet place to Disapparate and head for the countryside.
Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри.
When at last they had reached a quiet stretch of ground a short way from the Beauxbatons horses’ paddock, Krum stopped in the shade of the trees and turned to face Harry.
adjetivo
В нашем укромном местечке Будет чисто и уютно
In our cozy retreat Kept all neat and tidy
Блажен, кто на просторе, В укромном уголке
That one is happy who is free, Who finds refuge in a cozy shed,
adjetivo
В укромных частях Фортуны?
In the secret parts of fortune?
Я проник в укромный уголок её разума и нашёл это секретное место.
I went deep into the recess of her mind and found that secret place.
Каждый закуток, укромный уголок, каждый секрет.
Every nook... every corner... every secret!
Какие гнойные секреты похоронены в укромных уголках подсознания?
(high-pitched whine) What festering secrets are buried in the recesses of the subconscious?
Собирали, двигаясь к укромной тени, в мой мешок и Лэйфов.
Picking on into the secret shade with my sack and Lafe's sack.
Которые, по-твоему, он спрятал в укромном сейфе в стене в своём пентхаузе.
Which you think he's hidden in a secret wall safe inside his penthouse apartment.
Где же найти укромное гнёздышко?
Now, where might I find a secret, mysterious little love nest?
Любовалась "Укромным садом".
I just looked out at the Secret Garden.
Хоббиты уходили далеко, прогуливались по знакомым местам, и Сэм все мечтал, что где-нибудь на лесной поляне или в укромной ложбине вдруг да увидит снова хоть одним глазком громадного олифанта.
The hobbits wandered here and there visiting again the places that they had passed before; and Sam hoped always in some shadow of the woods or secret glade to catch, maybe, a glimpse of the great Oliphaunt.
adjetivo
Будка не настолько... укромна, как кажется.
It's not as... snug as it looks.
И я с кружкой пива в руке, сижу в укромном уголке, на своём обычном месте...
And I've got a beer in my hand, sitting in the snug, in the chair that I sit in...
Феи приступили к заботам о воспитании Авроры в укромном домишке в лесу.
The fairies began their charge to raise Aurora in a snug little cottage in the woods.
В этом милом укромном месте.
Settled... nice and snug.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test