Traducción para "составление" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Я потрачу весь уикенд на составление против вас ходатайство за санкциях.
I'm gonna spend the weekend drafting a motion against you for sanctions.
Он занимался составлением необходимой документации.
He was busy, uh, drafting some pertinent documents.
Возможно, его личный опыт вкупе с красноречием доказал это при составлении документа.
Perhaps his firsthand experience added to his eloquence in drafting a document used to justify it.
Тогда, конечно, перейдем к вопросу о составлении и представлении Вашего обращения к Коллегии Кардиналов.
Then, of course, there is the matter of drafting and delivering your address to the College of Cardinals.
В ожидании Вашего утверждения, о Царь, Мы взяли на себя смелость составления указа и принесли его с собой.
In anticipation of your approval, oh king, we have taken the liberty of drafting the edict and bringing it along.
С другой сторону, я уступлю тебе первый ход на составление сообщения, согласен?
That being said, I'll let you have the first pass at drafting the announcement, all right?
За составление первоначального иска, за раздувание всей этой проблемы.
For drafting the original complaint, starting this whole thing off.
sustantivo
В приложении к указанной резолюции содержатся десять статей, касающихся составления и использования списка кандидатов.
Ten articles relating to the composition and use of the panel were annexed to the resolution.
Как состав НКО содействует усилению работы по составлению (синергетических) программ и выполнению проектов, связанных с КБОООН?
How does the composition of the NCB enhance the (synergistic) programming and implementation of UNCCD projects?
Избирательный кодекс предусматривает отныне учет гендерного критерия при составлении избирательных списков.
The Electoral Code provides for the taking into account of gender in the composition of electoral lists henceforth.
b) составление сводных индексов: этот метод предусматривает сведение различных статистических данных в один показатель.
(b) Composite indices: they represent a method of combining a variety of statistical data into a single indicator.
7. Секретариат Содружества занимается деятельностью по составлению сложного индекса уязвимости.
7. The Commonwealth Secretariat has undertaken work on the construction of a composite vulnerability index.
Во время составления настоящего документа информация о составе правительства территории отсутствовала.
As of this writing, information on the composition of the Territory's Government was unavailable.
Зачастую такие попытки связаны, в частности, с составлением сводных индексов коррумпированности.
Frequently, these attempts have involved the production of composite indices on corruption.
При составлении программы обеспечения безопасности дорожного движения требуется установить степень приоритетности возможных мер.
The composition of the safety programme demands a ranking of possible safety measures.
В этом документе описывается история составления Сводного справочника географических названий с начала работы над ним в 1992 году.
The history regarding the compilation of the Composite Gazetteer since its inception in 1992 was described.
d) тщательное составление письма, направляемого каждому жилищу.
Careful composition of the letter sent to each dwelling.
Помнишь портреты Кайла Батлера, составленные со слов очевидцев?
You remember those composite sketches of Kyle Butler?
Это фоторобот, составленный по показаниям Олли Паркера.
This is a composite from Ollie Parker's testimony.
К сожалению, для невезучего Мака, во время составления композиции, его маленький мозг напрочь вынес мандис. Мандракс.
Unfortunately for the luckless Mack, at the time of composition, he was out of his tiny mind on mandies.
sustantivo
II. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И ФОРМАТ СОСТАВЛЕНИЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ
II. PROPOSED PROCEDURES AND FORMAT FOR THE ELABORATION OF CONCLUDING
Разработка общих параметров для составления национальных докладов
Elaboration of common reporting format for national reports
3. Рассмотрение вопросов о необходимости составления кратких
3. Review of the need for summary records and format
Стандартизация процесса составления и формата бюджета
Standardization of the budget process and format
Составление и действительность контрактов (пункты 97-100)
Formation and validity of contracts (paragraphs 97 to 100)
sustantivo
Запросы и уведомления, составленные с отклонением от стандартной формы, не рассматриваются.
Requests and notifications, which deviate from the standard form, shall not be considered.
"Составленного в форме, оговоренной в статье 4В ..."
"In accordance with the form contained in article 4B ..."
Адаптация и составление технических руководящих принципов и отчетных форм.
Adaptation and production of Technical Guidelines and reporting forms GHSI
Это объясняет затруднительность составления точной оценки численности боливийских мигрантов.
That made it hard to form an accurate idea of their numbers.
c) быть составленными с использованием формулировок, не предопределяющих форму согласованных результатов;
Be drafted in language that does not prejudge the form of the agreed outcome;
В связи с этим будет утверждена форма для составления перечня ТЗ.
Therefore, a form to draw up an inventory on TK will be approved.
c) лишь одна форма используется как для составления плана, так и для оценки;
(c) Only one form is used for both planning and appraisal;
Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык.
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language.
Действительно, в плане составления команды из 8 человек, которые будут отвечать "да" и "нет"
Actually, the plan to form an 8 member team and cover both "Yes" and "No"
Это стандартная форма "Ллойда" из соглашения об авариях, составленная в 1953 году.
It's Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement, the 1953 revision.
sustantivo
2009 год: обсуждение и составление первого проекта новой конституции
2009: Discussion and tabling of a first draft of the new constitution
В основе составления программ лежат цели.
Objectives constitute the foundation for programme design.
а) Взвешивание ИПЦ служит основой для составления индекса.
(a) The weighting of the CPI constitutes the basis for the index compilation.
Все они имеют отдельные конституции, составленные королевским указом в совете.
All of them have separate constitutions made by an Order in Council.
Умело составленная конституция может предоставить в распоряжение общества инструменты мирного урегулирования и разрешения споров, а неудачно составленная конституция может усугубить существующие проблемы.
A carefully crafted constitution can provide a society with the tools to manage and resolve disputes peacefully, while a flawed constitution can exacerbate existing problems.
Если мы все-таки добьемся долгожданного отделения от Англии, то мы должны быть готовы сформировать новые органы исполнительной и законодательной власти, и, плюс ко всему, все мое время отнимает работа со срочной корреспонденцией, которая связана с составлением новой конституции для Виржинии.
If we are to achieve our longed-for separation from England, we must be ready in the state legislatures with new codes of law and governance. and to that end all my time away from the assembly is taken up with urgent correspondence on a new constitution for Virginia.
Судья отказал, заявление Линды не было достаточным основанием для составления дела.
The judge denied it, said Linda's request wasn't specific enough to constitute an emergency.
sustantivo
Распространение таких писем, содержащих необоснованные утверждения и плохо составленных, является частью проводимой Арменией политики отказа от ответственности за кровавые преступления в отношении гражданских лиц на оккупированных территориях Азербайджана, а также отвлечения внимания международного сообщества от таких преступлений.
Albeit unsubstantiated and poorly concocted, the circulation of such letters is part of Armenia's policy of denial of its responsibility for and diverting the attention of the international community from atrocious crimes it has committed against civilians in the occupied territories of Azerbaijan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test