Traducción para "постоянство" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
создание, в интересах всех партнеров, таких ситуаций, когда выигрывают все, создавая для этой цели межфункциональные бригады и обеспечивая сотрудничество, преданность делу и постоянство целей;
achievement of <<win-win>> situations for all partners, creating inter-functional teamwork, ensuring cooperation, loyalty and constancy of purpose;
Постоянство схемы распределения конгенеров ХН позволяет сделать предположение об отсутствии предпочтительного пути разложения отдельных конгенеров, наличие которого можно было бы прогнозировать на основе исследований биоразложения.
The constancy of the CN pattern suggests that there is no preferential degradation of single congeners as could be expected from biodegradation studies.
Путь в Доху: мир постоянства − мир перемен
The road to Doha: A word of constancy: a world of change
Их относительное постоянство в случае потребления домохозяйств свидетельствует о том, что скорость изменения структуры потребления носит регулярный характер.
Their relative constancy for household consumption shows that the speed of change in the pattern of consumption is regular.
Она стала живым символом чести, постоянства и достоинства.
She has become a living symbol of grace, constancy and dignity.
70. Независимый эксперт благодарит секретариат Управления Верховного комиссара по правам человека за профессионализм, постоянство и искреннюю поддержку.
70. The Independent Expert thanks the secretariat of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for its professionalism, constancy and gracious support.
с) последовательность и постоянство политики в горнодобывающей области;
(c) Consistency and constancy of mineral policies;
Последовательность и постоянство политики в области освоения минеральных ресурсов
Consistency and constancy of mineral policies
Вы опасаетесь за постоянство чувств вашего любовника?
You fear for the constancy of your lover's affections?
Единственное, что меня успокаивает, это постоянство его чувств.
My only comfort has been the constancy of his affection.
"Даруй мне простоту и постоянство... но только не сейчас."
"Give me chastity and give me constancy... "but do not give it yet."
Символ силы и постоянства, каменный лев на фасаде Аркадиан наблюдал за поколениями Нью-Йоркцев.
A symbol of strength and constancy, the stone lion of The Arcadian has watched over New Yorkers for generations.
Но ссылка на невменяемость потребует большего в отношении постоянства этого состояния.
But a plea of insanity would require something more in the way of constancy of that condition.
факт постоянства скорости света дает нам отличный инструмент для измерения огромных расстояний в космосе.
In fact, the constancy of light speed... results in an amazing tool for measuring distance... in the vastness of space.
Вы слушаете радио КХОВ из Оушен Бич, где постоянство - вкус жизни.
You're listening to KXOB Ocean Beach, where constancy is the spice of life.
...нет ни глубиньi, ни постоянства".
"But neither depth nor constancy."
Что же я могу сделать... такого, чтобы убедить тебя в моем постоянстве?
What can I ever do... in such a way that will convince you of my constancy?
Постоянства прошлого или перемен будущего?
The constancy of the past or the change of the future
Устойчивость и постоянство результата предполагают соответствующую устойчивость и постоянство причины.
The constancy and steadiness of the effect supposes a proportionable constancy and steadiness in the cause.
И я выброшу из головы всякую надежду на его постоянство.
I shall then give over every expectation, every wish of his constancy.
В-третьих, заработная плата изменяется в различных занятиях в зависимости от постоянства или перерывов в работе.
Thirdly, the wages of labour in different occupations vary with the constancy or inconstancy of employment.
Постоянство или непостоянство занятия не может влиять на размеры обычной прибыли на капитал в той или иной отрасли промышленности.
The constancy or inconstancy of employment cannot affect the ordinary profits of stock in any particular trade.
Пять следующих главных условий, насколько я мог наблюдать, компенсируют малый денежный заработок в одних занятиях и уравновешивают больший заработок в других: 1) приятность или неприятность самих занятий, 2) легкость и дешевизна или трудность и дороговизна обучения им, 3) постоянство или непостоянство занятий, 4) большее или меньшее доверие, оказываемое тем лицам, которые занимаются ими, и 5) вероятность или невероятность успеха в них.
The five following are the principal circumstances which, so far as I have been able to observe, make up for a small pecuniary gain in some employments, and counterbalance a great one in others: first, the agreeableness or disagreeableness of the employments themselves; secondly, the easiness and cheapness, or the difficulty and expense of learning them; thirdly, the constancy or inconstancy of employment in them; fourthly, the small or great trust which must be reposed in those who exercise them; and, fifthly, the probability or improbability of success in them.
sustantivo
с) вопросы постоянства и утечки;
(c) Issues of permanence and leakage;
Вместе с тем постоянство секретариата может оказаться помехой для преобразований.
However, the permanence of the secretariat could make it difficult to bring about change.
Степень постоянства объекта может варьироваться в зависимости от данной деятельности.
The degree of permanence of the facility may vary according to the activity concerned.
Обеспечение постоянства с помощью подотчетности
Achieving permanence with accountability
Король является главой государства, символом его единства и постоянства.
The King is the Head of State, the symbol of its unity and permanence.
2.2.3 Экологическая целостность: утечки, дополнительность и постоянство
2.2.3 Environmental integrity: leakage, additionality and permanence
Мы благодарим соавторов за их постоянство, которое мы очень ценим.
And we thank the co-sponsors of the permanence we all came to value.
Моё почтение постоянству перемен.
My homage to temporary permanence.
Поэтому я люблю постоянство.
Which I why I am fond of permanence.
Постоянство - не его конек.
Permanence isn't his thing.
Ты ищешь постоянства, обязательств.
You're looking for permanence. Commitment.
Ты островок постоянства в этом проклятом мире.
There's something permanent in this bloody world.
Молодость, постоянство... безопасность.
Youth, permanence... security.
Я стараюсь избегать ответственности и постоянства.
Well, I try to avoid responsibility and permanence.
Традиция, это иллюзия постоянства.
Tradition is the illusion of permanence.
Вы не стремитесь к постоянству?
You don't want something more permanent?
Итак, необходимо равновесие между старым и новым, между постоянством и переменами, между традицией и новаторством…
A balance, then, between old and new, between permanence and change, between tradition and innovation…
sustantivo
i) основными бухгалтерскими предпосылками являются непрерывность, постоянство и принцип начислений.
(i) Going concern, consistency and accrual are fundamental accounting assumptions.
Нам нужны последовательность и постоянство.
We need coherence and consistency.
Другие виды религиозной дискриминации и расизма проявляются с пугающим постоянством.
Other kinds of faith-based discrimination and racism show a dismaying consistency.
b) постоянство во времени, пространстве и по всем источникам;
(b) Consistency over time and space and across sources;
Потому что ему нужно постоянство.
Because he needs consistency.
Папа всегда говорил о постоянстве.
Dad always talked about consistency here.
Её постоянство достойно восхищения.
You got to admire her consistency.
Ну, постоянство очень важно.
Well, consistency's important.
У меня не было постоянства.
I had no consistency.
Не стоит бояться постоянства.
Consistency is nothing to be feared.
Постоянство – редкая добродетель.
CONSISTENCY'S A RARE VIRTUE.
Дело в постоянстве и терпении.
It's about consistency and patience.
sustantivo
24. Комитет озабочен постоянством насилия в семье в государстве-участнике.
24. The Committee is concerned about the persistence of domestic violence in the State party.
:: реальное положение дел заключается в том, что укрепление потенциала является долгосрочным и непредсказуемым процессом, требующим постоянства, и что основой его развития является сочетание долгосрочных и краткосрочных результатов;
:: The reality that capacity development is a long-term and unpredictable process requiring persistence, and that it evolves through a mixture of long-term and short-term results;
Согласно широко распространенному мнению, то постоянство, с которым проявляется вертикальная интеграция, является доказательством ее эффективности (Michaels, 2006).
It is a commonly held view that the persistence of vertical integration provides proof of its efficiency (Michaels, (2006).
(c) Постоянство и обратимость воздействий;
Persistence and reversibility of impacts;
В итоге Ведомство пришло к выводу, что степень интенсивности и постоянства преследований в прошлом и, как следствие, их вероятности в будущем не является достаточно правдоподобной.
It finally concluded that the intensity and persistence of the persecutions in the past and, as a consequence, the likelihood of persecution in the future, was not sufficiently credible.
469. Прошедший год был отмечен тревожным постоянством и ожесточенностью конфликтов, затронувших беспрецедентное число ни в чем не повинных мирных жителей.
469. This past year has seen a frightening persistence and intensity of conflicts that affect an unprecedented number of innocent civilians.
Постоянство кризиса задолженности подчеркивает необходимость реформирования международной финансовой системы.
The persistence of debt crises underscores the need to reform the international financial system.
24. Факт наличия и постоянства вооруженного насилия нередко указывает на неспособность правительства обеспечить в обществе безопасность, верховенство права и эффективные меры предупреждения насилия.
24. The presence and persistence of armed violence often indicates a failure in the provision of public security, the rule of law, and effective prevention measures.
89. Постоянство и жестокость террористических актов, нацеленных против жизни и достоинства человека, напоминают нам о том, что борьба с терроризмом является важным элементом поощрения прав человека и верховенства права.
89. The persistence and severity of terrorist attacks against human life and dignity served as a reminder that countering terrorism was an essential part of promoting human rights and the rule of law.
Удивительное постоянство.
That shows incredible persistence.
Это пыл, постоянство, проявление терпения.
It's passion, persistence, and patience.
Однако, полагаю, вы должны восхищаться его постоянством.
Still, I suppose you should admire him for his persistence.
И если учитывать постоянство закона, то восьмая поправка совершенно ясно запрещает применение жестокого и необычного наказания, как в моём случае, а в дополнение к ней пятая поправка, которая гласит:
And when considering the persistence of the law, then the Eighth Amendment clearly forbids the application of cruel and unusual punishment such as mine alongside the Fifth Amendment and I quote,
sustantivo
171. Качество и постоянство выполняемого труда имеют главное значение для продуктивности и положения трудящихся.
171. The quality and stability of existing jobs is of central importance from the standpoint of productivity and the situation of workers in the labour market.
Самым важным аспектом всеобъемлющего графика является его постоянство, обеспечивающее для государств-участников и договорных органов предсказуемость и стабильность представления докладов.
The fixed nature of the comprehensive calendar is its most important feature, providing for predictability and stability in reporting for both States parties and treaty bodies.
Законодательство в этой области предусматривает основные правовые требования к национальным языковым меньшинствам, а именно постоянство и продолжительность проживания в конкретном районе страны.
Such legislation envisages the basic legal requirements of stability and duration of the settlement, for national linguistic minorities, in a given area of the Country.
Демократия и стабильность никогда не являются абсолютными; они могут обрести постоянство и прочность только в тех обществах, которые непрестанно совершенствуются.
Democracy and stability are never absolute; they can become sustainable and durable only in societies that make progress.
172. Понятие качества занятости включает факторы, связанные с условиями труда, постоянством работы, социальной защитой и вознаграждением.
172. The concept of job quality comprises factors relating to working conditions, stability of employment, social protection and remuneration.
- определение изменений: с целью улучшения положения в этой области необходимо обеспечить постоянство и стабильность основных терминов и определений ОЛР;
measurements of change: to remedy this implies continuity and stability in the core FRA terms and definitions;
Эта группа, которая действовала бы в рамках Управления, способствовала бы обеспечению постоянства и стабильности поддержки, а также сохранению институциональной памяти в контексте осуществления Конвенции и протоколов к ней.
This unit within the Office would ensure continuity and stability and preserve institutional memory in the implementation of the Convention and its annexed Protocols.
5. Кроме того, для получения надежной информации об изменениях, происходящих в области лесных ресурсов и лесном секторе, важно обеспечить стабильность и постоянство терминов и определений.
Furthermore, stability and continuity in terms and definitions are essential to developing credible information about evolutions in forest resources and the forest sector.
Ты совсем не веришь в постоянство женщин, Джонни?
Well, you haven't much faith in the stability of women, then.
Единственное постоянство - скука
The only stability is boredom.
Он заслуживает постоянства и мамы с папой, которые бы его любили.
He deserves stability and a mother and father who love him.
Она, конечно, красивая, но постоянство - это не ее.
I mean, she bad as hell and all, but stability is not her specialty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test