Traducción para "по требованию" a ingles
По требованию
adverbio
По требованию
abbr
  • o/d
Ejemplos de traducción
adverbio
Это реальное требование коренных народов, требование, которое должно быть выполнено.
This is a real demand on the part of the indigenous people, a demand, which must be met.
- требования трудящихся;
Workers' demands;
Печатание по требованию
Printing on demand
Их требование не было удовлетворено.
This demand was not complied with.
Уведомление о требовании
Notice of demand
Соответственно, наше требование воспроизводит требование международного сообщества.
Consequently, our demand takes up a demand of the international community.
Требования народных масс, являющихся общественным коллективом, представляют общие требования общества, они совпадают с требованием каждого из членов общественного коллектива.
The demand of the popular masses, social collective, represents the demand of the community and coincides with the demands of each member of the social collective.
Эти требования законные.
These are legitimate demands.
Здесь есть видео по требованию.
They have video on demand.
Послушай, я не могу выдавать видения по требованию, ясно?
Look, I can't just be psychic on demand, okay?
- Прости, но ты ничего не можешь сказать, чтобы мы сочувствовали мисс я-получаю-обнимашки-по-требованию.
- Sorry, there's nothing you can say to make us feel bad about the miss I-get-a-hug-on-demand.
Месяц или два будет секс по требованию
At least for a month or two, it's sex on demand.
я имею в виду, это действительно значительно изменило ход вещей потому, что то, что вы получили, это огонь по требованию.
I mean this would really radically transform things because what you had was fire on demand.
Я целую тебя по требованию.
I'm giving you kisses on demand.
Она может подмигнуть по требованию.
She can wink on demand.
Бесплатный аборт по требованию!
Free abortion on demand!
– Я – Фруумфондел, и это не требование, это – непреложный факт!
I am Vroomfondel, and that is not a demand, that is a solid fact!
Требования к банку могут предъявляться только посредством предъявления квитанций.
No demand can be made upon the bank but by means of a recipe or receipt.
И теперь этот человек говорит уже о том, что требование повторяемости результатов эксперимента вовсе не обязательно. И это наука?
And now you find a man saying that it is an irrelevant demand to expect a repeatable experiment. This is science?
Эдинбургский купец, с другой стороны, не держит при себе непроизводительно денег для оплаты поступающих к нему требований.
The merchant in Edinburgh, on the other hand, keeps no money unemployed for answering such occasional demands.
Когда к нему действительно поступают подобные требования платежа, он может оплачивать их из открытого ему текущего счета.
When such demands actually come upon him, he can answer them sufficiently from his cash account.
— Это уж, конечно, не мне решать, а, во-первых, вам, если такое требование Петра Петровича вас не обижает, а во-вторых, Дуне, если она тоже не обижается.
That is, of course, not up to me to decide, but up to you, first, if such a demand from Pyotr Petrovich does not offend you, and, second, up to Dunya, if she also is not offended.
И поэтому для оплаты предъявляемых к нему требований этот банк вынужден будет держать теперь постоянно в своей кассе уже не 11 тысяч фунтов, а 14.
For answering occasional demands, therefore, this bank ought to keep at all times in its coffers, not eleven thousand pounds only, but fourteen thousand pounds.
В 1748 г. все требования компании к испанскому королю, основанные на договоре "ассиенто", были по трактату в Аахене удовлетворены соответствующим образом.
In 1748, all the demands of the company upon the King of Spain, in consequence of the Assiento contract, were, by the Treaty of Aix-la-Chapelle, given up for what was supposed an equivalent.
adverbio
В случае направления требования о разблокировании активов сообщение должно быть сделано до такого требования.
In case of a request to defreeze assets, the report has to be made prior to the request.
- Неурегулированные требования об уплате:
− Pending payment requests:
- выполнение платежных требований,
- compliance with payment requests
c) Платежные требования
(c) Payment requests
* Уставное требование.
* Statutory request.
3. платежное требование;
(3) Payment request;
Психотерапевт будет доступен по требованию.
Grief counselling is available on request.
adverbio
Рекомендации предоставляются по требованию".
References available upon request.
adverbio
В этой связи высказывались требования большей транспарентности.
Greater transparency was called for in this regard.
Минимальные требования в отношении зоны с испытательным
The shaded part is called "Test Area".
Ее обеспечение - это требование времени и задача Комитета.
Promoting it was the calling of the present era and of the Committee.
Все более настойчивыми становятся требования к обеспечению справедливости.
And calls for fairness are more insistent.
По требованию суда, у нас был доктор по вызову.
As required by the court, we had on call Dr. (bleep).
Перейду теперь к тем случаям, когда человек делается государем своего отечества не путем злодеяний и беззаконий, но в силу благоволения сограждан — для чего требуется не собственно доблесть или удача, но скорее удачливая хитрость. Надобно сказать, что такого рода единовластие — его можно назвать гражданским — учреждается по требованию либо знати, либо народа.
But coming to the other point—where a leading citizen becomes the prince of his country, not by wickedness or any intolerable violence, but by the favour of his fellow citizens—this may be called a civil principality: nor is genius or fortune altogether necessary to attain to it, but rather a happy shrewdness. I say then that such a principality is obtained either by the favour of the people or by the favour of the nobles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test