Traducción para "перегруженный" a ingles
Ejemplos de traducción
adjetivo
- информационная перегруженность
- information overload
d) включение мандатов в программу работы, что приводит к необоснованной перегруженности графика мероприятий?
(d) Inclusion of mandates in the work programme, that is, the unwarranted overloading of the schedule of activities?
Перегруженная повестка дня может негативно отражаться на качестве прений.
An overloaded agenda risks undermining the quality of the debate.
Значительный объем нерассмотренных заявлений осложняет и без того перегруженный процесс.
The considerable backlog of applications is overwhelming an already overloaded process.
Нередко женщинам приходится передвигаться на перегруженных грузовиках с риском для своей жизни.
Often women are forced to travel in dangerous overloaded trucks.
21. Правительства уделяют также все более пристальное внимание проблеме перегруженности транспортных средств.
Governments are also addressing the issue of vehicle overloading with renewed vigour.
Как ожидается, в будущем будет отмечаться чрезмерная перегруженность транспортной системы.
An overloading of the transport system is to be expected.
- увеличение числа участков искусственного замедления движения по причине перегруженности автодорожной сети;
more delays due to overloading of the road network;
Обычно из-за перегруженности делами на это уходит 36 месяцев.
This usually takes three to six months because of the case overload.
Важно признать, что наша повестка дня попрежнему остается весьма насыщенной, а в некоторых случаях и перегруженной.
It is important to recognize that we continue to have a packed and sometimes overloaded agenda.
Оно использует либо механизм самоуничтожения, либо перегруженный наквада-генератор.
He will use either our self-destruct mechanism or a naqahdah generator designed to overload.
В моей комнате находится перегруженный фейзер.
There's a phaser on overload in my quarters.
Простите меня, мистер Дикс, Я не знала, что вы чувствовали себя... перегруженным.
I'm sorry, Mr. Deeks, I didn't realize that you were feeling... overloaded.
В этих случаях линии электропередач могут оказаться перегруженными.
When this happens, technology like long-distance powerlines can become overloaded.
Её мозг был перегруженный.
It's like her brain was overloading.
Вы также имеете перегруженные розетки в некоторых местах
You also have an overloaded socket and a hot plate on the ground.
Я не знала, намеревается ли он избежать лишних затрат, связанных с привлечением профессионалов при перегруженном бюджете, или просто хочет занять меня.
I don't know if he wants to avoid the addition of a professional team on an already-overloaded production or if he's just trying to keep me busy.
Вы, парни, трясётесь, как перегруженные стиральные машины.
You guys are shaking like an overloaded washing machine.
Моя загруженность делами превращается в перегруженность ими.
My info-overload is inching toward info-besity.
Перегруженные и громоздкие нарты медленно поползли вперед, а Бэк и его товарищи под градом ударов с отчаянными усилиями тянули их.
The overloaded and unwieldy sled forged ahead, Buck and his mates struggling frantically under the rain of blows.
Перегруженный наш ялик могла перевернуть даже легчайшая рябь отлива. Но хуже всего было то, что течение относило нас в сторону и не давало пристать к берегу за мысом, там, где я приставал раньше.
Even the ripples were a danger to our overloaded craft, but the worst of it was that we were swept out of our true course and away from our proper landing-place behind the point.
adjetivo
Государство должно содействовать формированию таких партнерств и поддерживать их, причем необходимо принимать меры во избежание конкурирующего спроса на финансовые ресурсы между перегруженными больницами и клиниками и перегруженными специалистами по оказанию помощи на дому.
These partnerships should be mandated or supported by the state; and steps to avoid competition for funds between overburdened hospitals and clinics and overburdened home-based caregivers should be taken.
Финансирование является серьезной проблемой для и без того уже перегруженных национальных бюджетов.
Financing is a big challenge to already overburdened national budgets.
62. В то же время перегруженная система предоставления убежища претерпевает радикальную реформу.
62. At the same time, the overburdened asylum system is undergoing a radical reform.
Нехватка кадров создает дополнительное бремя для и без того недоукомплектованных и перегруженных работой штатов.
The shortage has placed additional pressures on already undersized and overburdened workforces.
К тому же важно не допустить перегруженности пленарных заседаний Ассамблеи.
It was important, moreover, to avoid overburdening the plenary Assembly.
С каждым годом повестка дня Совета становится все более перегруженной.
With each passing year, the Council's agenda is increasingly overburdened.
Почти четверть лиц, выполняющих функции по уходу, жалуются на перегруженность.
Nearly one quarter of the persons providing care feel overburdened.
И без того перегруженные системы здравоохранения не справляются со всеми, кто нуждается в медицинской помощи.
Health systems, already overburdened, cannot cope with the scope of people needing treatment.
Существующая система оказалась перегруженной и неспособной справляться с увеличением спроса.
The existing system has become overburdened and is unable to cope with the increasing demand.
В нашу перегруженную систему здравоохранения?
LANA: Uh, our overburdened health care system?
Я кое-что набросал для перегруженного штаба.
I've written a script for your overburdened staff.
Уверен, что перегруженный британский налогоплательщик будет в восторге, когда узнает, как отдел спецсредств расходует свои фонды.
I'm sure the overburdened British taxpayer will be fascinated to know will how the Special Ordnance Section disburses its funds.
adjetivo
Они могут позволять пользующимся услугами транспорта лицам планировать свои поездки и избегать те из них, которые не являются необходимыми, а также перегруженных путей; они могут содействовать поставщикам и операторам, предоставляющим услуги по грузовым перевозкам, в сокращении доли пустых обратных пробегов и/или в повышении коэффициента загруженности их автомобилей.
They can enable commuters to plan their trips and avoid unnecessary journeys and congested routes; they can help road freight service providers and operators to reduce the proportion of empty backloads and/or increase the load factor of their trucks.
● очень сильная перегруженность движения, наблюдаемая на маршруте Аарау-Маттштеттен, а также Невшатель-Ивердон (подножие Юры) на основной железнодорожной сети, что обусловлено не только недостаточной пропускной способностью, но и помехами, вызванными производимыми в настоящее время работами по улучшению трассы и повышению пропускной способности;
— The very heavy traffic load between Aarau and Mattstetten and between Neuchâtel and Yverdon (Pied du Jura) on the main railway network stems not only from inadequate capacity but also from hindrances due to the ongoing work to improve layout and increase capacity;
Расширение участия отдельных лиц и групп, естественно, ложится дополнительной нагрузкой на эту структуру, в частности в результате расширения и без того перегруженной повестки дня и предъявления новых требований к всемирным учреждениям и органам, обслуживающим совещания, и это может вылиться в бесконечные заседания, не приносящие конкретных результатов (там же, пункт 23).
Increasing the engagement of individuals and groups naturally burdens this structure, in particular by adding to already loaded work agendas and demands on global institutions and meeting facilities and potentially leading to endless meetings without conclusions (ibid., para. 23).
28. Совершенствование работы портов может, в частности, включать изменение конфигурации терминалов для улучшения приема барж и возможностей подъезда на причалы для железнодорожного транспорта, ускорения погрузочно-разгрузочных операций, уменьшения перегруженности портов и использования береговых энергетических установок.
In ports, improving operations may entail, for instance, reconfiguring terminals to improve barge access, enhance on-dock rail capabilities, speed up loading and unloading, reduce congestion, and provide shore-side electricity.
Принятая регуляторами стратегия нацелена на обеспечение 100-процентной окупаемости в энергетике, полного доступа к передающей системе, на ликвидацию перегруженности передающих линий, строительство соединительных линий и на наращивание генерирующих мощностей для обеспечения базовой нагрузки за счет создания частно-государственных партнерств.
The strategy adopted by the regulators aims to ensure 100 per cent cost recovery in the power sector, full access to transmission system, alleviation of transmission congestion, development of interconnections and development of base load generation through public private partnerships.
Переноска тяжелой поклажи на голове представляет собой серьезную опасность для здоровья женщин, и они чаще, чем мужчины, рискуют пострадать в результате дорожно-транспортного происшествия, передвигаясь пешком со своей ношей по перегруженным дорогам.
Head-loading is a major health hazard to women and they may suffer higher accident rates walking on crowded roads with heavy burdens.
Он выражает удовлетворение тем, что авторы доклада устранили выражение "выходцы не из сообщества", которое, по его мнению, является слишком перегруженным.
He was pleased to note that the authors had removed the phrase "extra-community citizens", which was too loaded.
62. Сославшись на итоги сорок седьмой сессии, Председатель отметил, что все пункты перегруженной повестки дня были рассмотрены, хотя в некоторых случаях обсуждение было жестко ограничено во времени.
62. Recalling the proceedings of the forty-seventh session, the Chairman said that all items of the loaded agenda had been reviewed, but in some cases the discussion had been severely limited in time.
Чтобы я стала девочкой со взглядом зомби на заднем сиденье перегруженного внедорожника?
For me to become some zombie-eyed girl in the back of a fully loaded S.U.V.?
Когда ты больше не будешь перегруженной.
When you're not loaded anymo-
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test