Ejemplos de traducción
verbo
Даже если жалоба подана, в дальнейшем в ходе расследования ее нередко отзывают.
Moreover, where complaints are filed, withdrawals from the proceedings are frequent.
Председатель отзывает свой проект резолюции в силу отсутствия консенсуса.
The Chair is withdrawing its draft resolution because there is no consensus.
Таким образом, адвокат отзывает эту часть жалобы.
Counsel thus withdraws this part of the complaint.
Иногда они отзывают жалобу из-за частых переносов рассмотрения дел судом.
Sometimes they withdraw due to frequent postponements of cases by the Court.
Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не намерено отзывать их.
Nevertheless, it is concerned that the State party does not intend to withdraw them.
Авторы законопроекта пока не считают необходимым отзывать законопроект.
The bill's authors still do not consider it necessary to withdraw the bill.
Поэтому в отчетный период правительство предложило не отзывать эту оговорку.
During the reporting period, the Government did not therefore propose to withdraw this reservation.
В соответствии с другим предложением следует использовать слова "исправлять или отзывать".
Another proposal was to use the words "correct or withdraw".
verbo
Правительство Австралии отзывает нашего Высокого комиссара из Дели для консультаций.
The Government is recalling our High Commissioner from New Delhi for consultations.
Однако в будущем с помощью Панели данных ГС-1 можно будет быстрее отзывать товары.
However, in the future, with e.g. GS1's DataBar it would be possible to initiate speedier recalls.
d) принимать, назначать и отзывать глав дипломатических миссий;
(d) Receiving, appointing and recalling heads of diplomatic missions;
принимать, назначать и отзывать глав дипломатических миссий
Receiving, appointing and recalling heads of diplomatic missions
Трибуналы будут играть ключевую роль в мониторинге и обеспечении этого принципа, если же он нарушается, Трибуналы должны быть готовы отзывать дела.
The Tribunals will play a vital role in monitoring to ensure that that is the case, and they should be prepared to recall cases if it is not.
Его члены назначаются и отзываются президентом Республики.
Its members are appointed and recalled by the President of the Republic.
54. Прокуроров назначает (и отзывает) Генеральный прокурор.
54. Prosecutors are appointed (and recalled) by the Prosecutor General.
iii. наделение граждан правом отзывать должностных лиц, виновных в неисполнении своих обязанностей и/или неправомерных действиях;
Empowerment of citizens to recall officials found guilty of dereliction of duties and/or misconduct?
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test