Traducción para "отбой" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Предполагаемые преступники-террористы из "Сендеро луминосо" (число не установлено) обстреляли из АКМ перуанский армейский батальон по борьбе с терроризмом из Пало-Бланко, который отбил нападение преступников; во время бегства последние забросили при помощи пращи на территорию базы два взрывных устройства, в результате чего были ранены два военнослужащих и был нанесен материальный ущерб.
An indeterminate number of alleged Sendero Luminoso terrorist criminals armed with AKM rifles shot at the Palo Blanco Counter-insurgency Battalion of the Peruvian army. They were repelled by members of the battalion. As they retreated, the alleged terrorist criminals threw two explosive devices into the base. The resulting explosion injured two soldiers and caused material damage.
Но в этот час нет никакого смысла играть отбой.
But it makes no sense to sound retreat at this hour.
Она пишет, что не может дождаться, когда вечером Джойс прикажет дать сигнал к отбою.
She writes, she cannot wait for Joyce to sound retreat here.
"Сигнал к отбою."
"Sound retreat."
Зоопарк вызывает Рыбу, Креветку. Отбой!
Zoo calling Fishy, Shrimpy... retreat.
Они отбыли в роскошный пансион, наблюдая за всем издалека.
They're off on a luxurious retreat, observing from a distance.
Охрана, отбой.
Honour Guard, retreat.
Когда началось отступление, на нас пошли танки и я отбился от своей части. (фр.)
When the retreat started, Panzers attacked, and I was separated from my unit
sustantivo
Попадание в поверхностные воды при производстве оксида трибутилолова (ОТБО);
Release to surface water from the manufacture of tributyltin oxide (TBTO);
Сотрудник отбыл наказание и был впоследствии освобожден местными властями;
The staff member served his sentence and was subsequently released by local authorities.
Все трое уже отбыли этот срок и освобождены.
This now having been served, the three have been released.
Он был освобожден, отбыв свой срок тюремного заключения.
He has been released after having served his prison term.
Некоторые из них уже отбыли свой срок наказания, но не были освобождены.
Some of them have served their sentence and have not been released.
Некоторые из них, отбыв назначенный срок наказания, так и не были освобождены.
Some have served their sentences, but have not been released.
Двое отбывших наказание заключенных уже освобождены.
Two of them had now been released, having completed their sentences.
по обеспечению освобождения всех тех, кто отбыл свои сроки в Аялане;
To secure the release of all of those who have served their sentences at Ayloun;
Твой отец отбыл срок за военные преступления в Китае и был выпущен на свободу.
Your father had finished to serve his sentence was war criminal in China, and had been released
Освободился прошлой весной, отбыв срок в 10 лет.
Released last spring after serving 10 years.
Они сказали, что собираемся релиз преступления сцена утром, как только ФБР дает отбой.
Yeah. They said they're gonna release the crime scene in the morning, as soon as the FBI gives the all-clear.
sustantivo
9.2 Государство-участник также напоминает, что, когда Высокий суд принял окончательное решение об отказе автору в статусе беженца в 2009 году, Сеульское управление по делам иммиграции проинформировало автора о том, что он может отбыть в третью страну, а не в Исламскую Республику Иран.
9.2 The State party also recalls that when the Supreme Court finally denied the author's application for refugee status in 2009, the Seoul Immigration Office informed the author that he could depart to a third country instead of the Islamic Republic of Iran.
Он был приговорен к 15 годам лишения свободы (после обжалования приговора срок заключения был сокращен до 12 лет) и возвращен в тюрьму, где ему предстояло отбыть остаток первоначального срока - приблизительно 26 лет.
He was sentenced to 15 years (later reduced to 12 years on appeal), and recalled to prison to serve the balance of the original sentence: of approximately 26 years.
14. В дополнение ко всему вышесказанному мы хотели бы напомнить, что Шефкет Кабаши -- бывший член ОАК, который был выбран в качестве ключевого свидетеля обвинения, отказался давать показания в ходе повторного судебного разбирательства и пошел на то, чтобы отбыть двухмесячное тюремное заключение в следственном изоляторе за неуважение к суду.
14. In addition to everything aforementioned, we would like to recall that Shefqet Kabashi, former member of KLA, who was selected as a key witness of the prosecution, refused to testify during the retrial and was willing to endure two months of imprisonment in the Detention Unit, where he was detained for contempt.
4.2 Государство-участник напоминает о том, что заявитель отбыл из Демократической Республики Конго 25 декабря 2007 года авиарейсом в Рим через Париж.
4.2 The State party recalls that the complainant left the Democratic Republic of the Congo on 25 December 2007 on board a plane to Rome, via Paris.
3.7 В этой связи автор напоминает, что: а) он проживает в Канаде с семи лет; b) на момент вынесения приказа о депортации все ближайшие члены его семьи проживали в Канаде; с) несмотря на его неоднократные судимости, это ни в коем случае не означает, что он представляет угрозу государственной безопасности; d) он добровольно предпринял усилия для решения своих проблем, связанных со злоупотреблением различными веществами; e) депортация из Канады реально и навсегда оборвет все его связи в Канаде; и f) сроки тюремного заключения, которые он отбыл по различным приговорам, уже являются достаточным наказанием, а доводы Отдела апелляций по иммиграционным делам, который акцентирует внимание на его уголовных судимостях, представляют собой дополнительное наказание.
3.7 In this connection, the author recalls that: (a) he has resided in Canada since the age of seven; (b) at the time of issue of the deportation order all members of his immediate family resided in Canada; (c) while his criminal record is extensive, it does by no means reveal that he is a danger to public safety; (d) he has taken voluntary steps to control his substance-abuse problems; (e) deportation from Canada would effectively and permanently sever all his ties in Canada; and (f) the prison terms served for various convictions already constitute adequate punishment and the reasoning of the Immigration Appeal Division, by emphasizing his criminal record, amounts to the imposition of additional punishment.
sustantivo
Отбой в двадцать два ноль-ноль. Чего нет?
Taps, lights out, 2200 hours, what's missing?
Это была отличная чечетка, пока не отбил ее конец.
That was some mighty fine tap dancing right up until the end there.
Я б отбил чечетку в отделении ГАИ.
♪ I want to do a tap-dance at the local D.M.V. ♪
Кстати, два стука означают "отбой".
Two taps meant "abort," by the way.
Почему бы ему просто не подарить майку с блестками, чтобы он отбил чечетку, и все его проблемы исчезли?
Couldn't we just get him a sparkly sleeveless vest So he could tap dance all his problems away?
Грюм шевельнул палочкой, и паук, встав на две задние ноги, вне всяких сомнений, отбил чечетку.
Moody jerked his wand, and the spider rose onto two of its hind legs and went into what was unmistakably a tap dance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test