Ejemplos de traducción
adjetivo
На этот вопрос нет однозначного и простого ответа.
There is no simple and straightforward answer to this question.
2. Нет простых или однозначных ответов на эти вопросы и отсутствуют панацеи успешного развития городов.
There are no simple or universal answers to such questions, and no panaceas for successful urban development.
Это очень простое, однозначное суждение для всех нас.
That is a very simple, linear proposition for all of us.
Это не так просто или однозначно, как кажется.
That was not as simple or straightforward as it might appear.
Прогресс в этой области будет поднимать сложные этические вопросы, не имеющие однозначных ответов.
Developments will evoke difficult ethical questions for which there will be no simple answers.
Положения такого протокола должны быть простыми и однозначными.
The provisions of such a protocol should be simple and unambiguous.
Основополагающие принципы просты и однозначны.
The underlying principles are simple and straightforward.
Когда ты перед судом, отвечай на вопросы прямо и однозначно.
When you're on the stand, just answer the questions straightforward and simple.
- Предполагается также, что "Герника" прибыла в Испанию в 1981 году, и вот мы здесь, потому что все не так однозначно.
Well, the "Guernica" supposedly arrived in Spain in 1981, and yet, here we are, because things aren't that simple.
Хотелось бы, чтобы это было так просто, но теперь эта карта разыграна, теперь они однозначно адаптированы к этому, но мы только что одолели группу пчёл при помощи супергеройской примочки, и если это не заслуживает того, чтобы дать пять,
I wish it was that simple, but now that we've played that card, they've undoubtedly adapted to it, but we just beat a group of robot bees using a superhero doohickey, and if that's not high-five-worthy,
Пожалуйста, отвечайте однозначно, "да" или "нет". Вы поняли?
Please answer with a simple "yes" or "no." Do you understand?
adjetivo
Эта система позволяет совмещать принципы однозначности и языкового плюрализма.
This protocol demonstrates that there is no incompatibility between the univocity principle and linguistic pluralism.
Эта классификация позволяет однозначно определить число пенсионеров в рамках каждой категории.
This classification makes it possible to univocally identify the number of beneficiaries within each category.
93. Руководитель указал, что Рабочая группа рассмотрит также возможные определения терминов "univocity" (<<однозначность>>), <<геоним>> и <<искаженный эксоним>>.
93. The Convenor indicated that the working group would also consider possible definitions for "univocity", "geonym" and "corrupted exonym".
Таким образом, включение какого-либо лица в категорию переписываемого населения в соответствии с этими принципами не всегда позволяет однозначно определить его географическое местонахождение.
Therefore, being included in the population count according to these principles does not always univocally define a person's geographical allocation.
В Законе об окружающей среде "экологическая информация" вполне однозначно определяется как данные, представляющие общественный интерес, и указывается, что любое лицо имеет право доступа к такой информации.
The Environment Act univocally qualifies "environmental information" as data of public interest and declares that any person has a right to access to such information.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test