Traducción para "обратить внимание" a ingles
Ejemplos de traducción
verbo
Кроме того, международное сообщество обратило внимание на ситуацию в Сомали и стало лучше ее понимать.
In addition, the international community was paying attention and had a better understanding of the Somalia situation.
Специальному докладчику следовало бы обратить внимание на вопрос о корпоративной социальной ответственности.
The Special Rapporteur should pay attention to the issue of corporate social responsibility.
Председательствующая в ЕС страна в своем заявлении не обратила внимания на предоставленную МАГАТЭ фактическую информацию о том, что
The EU presidency, in its statement, failed to pay attention to the factual information provided by the IAEA that
На что должно в первую очередь обратить внимание лицо, оказывающее первую помощь?
The person administering first aid must first pay attention to what?
В этой связи я прошу представителей обратить внимание на сигнальное устройство.
In that context, I ask representatives to pay attention to the timing mechanism.
Однако он заявляет, что греческие власти не обратили внимания на его жалобы.
He claims, however, that the Greek authorities did not pay attention to his complaints.
В связи с этим Сенегалу следует обратить внимание на соответствующую рекомендацию.
Senegal should therefore pay attention to the recommendation made in that regard.
— Извините, что я, может быть, прерываю, но дело довольно важное-с, — заметил Петр Петрович как-то вообще и не обращаясь ни к кому в особенности, — я даже и рад при публике. Амалия Ивановна, прошу вас покорнейше, в качестве хозяйки квартиры, обратить внимание на мой последующий разговор с Софьей Ивановной.
“Excuse me for possibly interrupting you, but the matter is rather important,” Pyotr Petrovich remarked somehow generally, not addressing anyone in particular. “I'm even glad to have the public here. Amalia Ivanovna, I humbly ask you, in your quality as landlady, to pay attention to my forthcoming conversation with Sofya Ivanovna.
verbo
Мы обратили внимание на предложения Генерального секретаря относительно циклов планирования и составления бюджета.
We take note of the Secretary-General's proposals regarding the scheduling, planning and budgeting cycles.
Следует обратить внимание на увеличение бюджетных ассигнований на 2006 финансовый год.
She takes note of the budget increase agreed upon for the fiscal year 2006.
Его доставили к следственному судье, который не обратил внимания на многочисленные раны и не запросил проведения медицинского обследования.
He was brought before an investigating judge who did not take note of his multiple injuries or request a medical examination.
Прошу делегации обратить внимание на эти сроки.
Delegations are kindly asked to take note of those dates.
Эритрея призывает Совет Безопасности незамедлительно обратить внимание на вызывающее поведение Эфиопии и ответить на этот вызов надлежащими мерами.
Eritrea calls on the Security Council immediately to take note of Ethiopia's defiance and to meet that defiance with appropriate measures.
17. Комитету предлагается обратить внимание на эту деятельность и сделать рекомендации о возможном расширении этого вклада.
The Committee is invited to take note of these activities and to make recommendations as to how this contribution could be increased.
Я прошу Ассамблею обратить внимание на следующий аспект: согласно утверждениям, 11 сентября было убито около 3000 человек, в связи с чем мы все очень опечалены.
I ask the Assembly please to take note: It was said that some 3,000 people were killed on 11 September, for which we are all very saddened.
В этом контексте мы должны обратить внимание на взаимосвязь между глобализацией и региональной интеграцией.
In this context, we must take note of the relationship between globalization and regional integration.
118. Государствам-членам следует также обратить внимание на взаимосвязь между развитием и гуманитарной деятельностью и борьбой с терроризмом.
118. Member States should also take note of the relationship between development and humanitarian work and counter-terrorism.
Его цель состоит в том, чтобы обратить внимание на проблемы Африки и также наметить основные направления сотрудничества, которое предстоит осуществлять генеральным секретарям двух организаций.
Its objective is to take note of Africa's concerns and also to set forth the main lines of cooperation that the Secretaries-General of our two organizations are to implement.
Рассел Брэнд, обрати внимание! — Это довольно жестоко.
Russell Brand, take note! LAUGHTER AND APPLAUSE - It's pretty grim.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test