Ejemplos de traducción
sustantivo
В) Только через рот и нос.
B Only through the nose and mouth
- Номенклатуры источников выбросов Евростата (НОСЕ);
The Eurostat Nomenclature of Sources of Emissions (NOSE);
применение газовых аэрозолей (в глаза, в нос, и т.д.);
Spraying with gas (in the eyes, nose, etc.);
Ей вливали воду в нос.
Water was poured into her nose.
Ему разбили нос и сломали ребро;
His nose and one rib were broken;
В 2005 году у него в носу развилась опухоль.
In 2005 a tumour developed in his nose.
C Через рот, нос и кожу.
C Through the nose, mouth and skin
ухо-горло-нос,
ear-nose-throat,
Какой "Нос" Твой нос?
What nose? Your nose?
У меня зачесался нос.
My nose begun to itch.
Премьер-министр застыл, нос к носу со своим испуганным отражением в темном стекле.
He froze, nose to nose with his own scared-looking reflection in the dark glass.
Гоблин сморщил нос.
The goblin wrinkled his nose.
— У нее нос не в середине лица!
“Her nose is off center,”
У Кэти шла кровь из носа.
Katie’s nose was bleeding.
— Рон, у тебя что-то на носу.
“Ron, you’ve got something on your nose.”
Нос маленький, а рот – крупный и благородный.
The nose was small, the mouth wide and generous.
Из носа у Хагрида слабо сочилась кровь.
Hagrid’s nose was gently dripping blood.
За одну фантазию нос отвинчу!
I'll twist your nose off just for thinking it!
sustantivo
Мировая автопресса провозгласила его "носом корабля прогресса".
The world's motoring press is hailing it as the prow of the good ship progress.
Себастьян - на носу, я - на корме.
Sebastian will board the prow, I'll be astern.
И вдруг, он нырнул навстречу приближавшемуся носу,
Of a sudden, he bore down upon its advancing prow,
Семиметровые волны, как молотком по носу.
Twenty-foot swells, like a hammer punch to the prow.
Кадык как нос корабля.
Adam's apple like the prow of a ship.
Мы нашли ее на носу английского китобойного судна 19 века которое затонуло около века назад у мыса Ньюфаундленд.
We found her on the prow of a 19th-century new England whaler went down off Newfoundland about 100 years ago.
Иди к носу лодки.
Stand at the prow of the boat.
Но только между кормой и носом.
But never more than fit between prow and stern
Пушки на носу!
Arm the prow !
Uhtred, звери на носы кораблей датчан, Они представление своих богов?
Uhtred, the beasts on the prows of the Danes' ships, they are a representation of their gods?
Только один звук разносился над озером — шелковистый шелест, с которым резал воду нос лодки;
There was no sound other than the silken rustle of the boat’s prow cleaving the water;
У Гарри перехватило дыхание — поверхность воды пробил призрачный нос крошечной лодочки, испускавшей, подобно цепи, зеленоватый свет. И вот уже вся она, почти не возмущая воду, поплыла к берегу — туда, где стояли Гарри и Дамблдор.
Harry gasped as the ghostly prow of a tiny boat broke the surface, glowing as green as the chain, and floated, with barely a ripple, toward the place on the bank where Harry and Dumbledore stood.
И вдруг я увидел, или мне померещилась на воде серебристо-серая лодка чужеземного вида, с высоким гребенчатым носом; она плыла сама по себе. Я похолодел, ибо ее окружало мертвенное сиянье, однако же встал, спустился к берегу и вошел в воду, влекомый неведомой силой.
Then I saw, or it seemed that I saw, a boat floating on the water, glimmering grey, a small boat of a strange fashion with a high prow, and there was none to row or steer it. ‘An awe fell on me, for a pale light was round it. But I rose and went to the bank, and began to walk out into the stream, for I was drawn towards it.
sustantivo
Глава федеральной исполнительной власти − король, чьи функции носят в основном протокольный характер.
The King is head of the federal executive power.
Размер A следует получать в направлении передаваемой информации о курсе (нос).
The dimension A should be in the direction of the transmitted heading information (bow).
a) с носом судна или головной баржей состава;
(a) The bow of the craft or head of the convoy;
Учителей-немусульман также заставляют носить мусульманские головные платки.
Non-Muslim teachers have also been pressured into wearing Muslim head scarves.
Учебнотренировочные модули, предлагаемые по этой рубрике увязаны с конкретной задачей и носят динамичный характер.
Training packages offered under this heading are mission specific and dynamic.
Ага, мы пришли нос к носу.
Uh, head-to-head is even.
Гинею с носа!
A guinea a head!
Нос поднять.
Heads up.
Выше нос! Вот так!
Heads high.
Шиллинг с носа?
Shilling a head?
Выше нос, пришелец.
Heads up, spaceman.
Не вешай нос.
Hold your head high.
Выше нос.
Keep your heads up.
Выше нос, сынок.
- Head up, son.
Он носил трость красного дерева с серебряным набалдашником.
He carried a mahogany cane with a silver head to it.
Они одевались с головы до ног во все белое, как и полковник, и носили широкополые панамы.
They dressed in white linen from head to foot, like the old gentleman, and wore broad Panama hats.
Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квиддич, носил капитанскую повязку.
Bill and Charlie have already left—Bill was head boy and Charlie was captain of Quidditch.
Голова его на длинной шее вертелась туда-сюда, он принюхивался и бормотал себе под нос.
His head on its long neck was ever turning this way and that, while he sniffed and muttered all the time to himself.
sustantivo
А если да, то вы схватите меня за нос?
If I do, you gonna hold my snout?
Отпечаток носа, уникален так же, как и пальцев.
Snout prints are as unique as fingerprints.
Нет, Питер, осторожно погладь его нос против часовой стрелки.
Run! No, Peter, gently stroke his snout counterclockwise.
Полный нос набрал.
I got a full snout full. Whoo.
Это не отпечатки пальцев, а отпечаток носа.
It's not a fingerprint, it's a snout print.
- Ах, нос!
The glorious snout!
А, с огромным носом и лошадиной мордой?
With cocksucker lips and a huge snout.
Нос Перки всё равно будет смотреться весьма своеобразно.
I think Perky's snout would still look quite peculiar.
Это просто старый нос!
This old snout!
Ты забыл про нос.
You forgot "huge snout".
Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал.
Then he picked up a niffler. It put its long snout in Harry’s ear and sniffed enthusiastically.
— Кикимер его видел! — просипел эльф; слезы, миновав нос, влились ему в рот, полный сероватых зубов. — Кикимер видел, как он выходил из чулана К-кикимера с руками, полными сокровищ Кикимера.
“Kreacher saw him!” gasped the elf as tears poured over his snout and into his mouth full of graying teeth. “Kreacher saw him coming out of Kreacher’s cupboard with his hands full of Kreacher’s treasures.
sustantivo
Твоя мама опять сует свой нос в наши дела, говоря мне, что делать.
Yer mother's stickin' her neb into our business again, tellin' me what to do.
Уже представляю, как он пришел бы сюда, и всюду совал свой нос.
I had visions of him rolling up here trying to stick his neb in. Dave, not...
Мы с Робби тряхнули стариной, делов-то, если б не эта болтливая алкоголичка, повсюду сующая свой нос.
Me and Robbie, we just had a bit of a blip, that's all, cos of that loud-mouthed, alcoholic bitch sticking her neb in.
sustantivo
Слава нашему кварталу, и вот Найждел Доджел у них на носу!
A hail on the block, and it's Nigel dodgel before the snoot!
sustantivo
Он обратился за медицинской помощью в связи с нанесенными увечьями, включая порезы, ссадины на руках, ногах, носу и шее.
He sought medical treatment for injuries which included cuts and bruises to his arms, legs, trunk and neck.
5. Табернакли и крепления на палубе, флорных листах, а также на носу или корме должны быть сконструированы таким образом, чтобы они могли либо поглощать прилагаемые к ним силы, либо передавать их на другие соединенные с ними части конструкции.
5. Mast pedestals, mast trunks and fastenings on deck, on floor-plates and on stem or stern shall be constructed in such a way that they can either absorb the forces they are subjected to or transfer them to other connected parts of the structure.
Мы поехали в Люк-сюр-Мэ, и Матильда смогла увидеть то место, где я носил плавки.
We went to Luc-sur-Mer so Mathilde could see where I wore the woolen trunks.
Так что носите свои вечнозеленые ожерелья дружбы, они будут напоминать вам о том времени, которое у вас было здесь.
So wear your evergreen friendship necklaces close to the trunk to remind you of the special time that you had here.
Просто две спины раскрыли носить мужской.
Just two backs uncovered wearing men's trunks.
Я сердит на мать за то, что она заставляла нас носить эти плавки четыре года подряд.
I'm angry at mother for making us wear those trunks four years in a row.
На темных стволах дыма вспыхивала ярко-зеленая весенняя листва, и с сияющих ветвей на головы хоббитам сыпались огненные цветы, сыпались и гасли перед самым их носом, оставляя в воздухе нежный аромат.
There were green trees with trunks of dark smoke: their leaves opened like a whole spring unfolding in a moment, and their shining branches dropped glowing flowers down upon the astonished hobbits, disappearing with a sweet scent just before they touched their upturned faces.
Должно быть, верхний ящик, — соображал он. — Ключи она, стало быть, в правом кармане носит… Все на одной связке, в стальном кольце… И там один ключ есть всех больше, втрое, с зубчатою бородкой, конечно, не от комода… Стало быть, есть еще какая-нибудь шкатулка, али укладка… Вот это любопытно.
“Must be the top drawer,” he figured. “So she carries the keys in her right pocket...All in one bunch on a steel ring...And there's one key, the biggest of them, three times bigger, with a toothed bit, certainly not for a drawer...It means there's also some coffer, or a trunk...Now that's curious.
sustantivo
Засунь-ка свой нос поглубже. Давай, давай.
Get your sniffer up there.
Да, нам нужно чтобы ты сунул свой супер нос сюда и помог нам с индификацией
Yes, we need you to put your sniffer into hyper-drive and help us with an ID.
Носом чую.
I can smell it with my sniffer.
sustantivo
А через неделю она записывается в частную клинику и получает себе новый нос.
A week later, she books herself into a private clinic and gets a new conk.
sustantivo
Сложившаяся гуманитарная обстановка, затрагивающая по меньшей мере половину населения северо-восточной части Нигерии, по-прежнему носила критический характер, на фоне чего участились нападения на школы членов экстремистской группы, известной как <<Боко харам>>, что привело к убийствам детей и причинению им увечий, а также к другим серьезным нарушениям.
While the humanitarian situation affecting at least half of the population living in north-eastern Nigeria remained critical, the extremist group known as Boko Haram intensified attacks on schools, resulting in the killing and maiming of children and other grave violations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test