Traducción para "нога" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Его били по ногам, и одна нога теперь парализована.
He was beaten on his legs, and one leg is paralysed.
"Кожа бедра/ноги" состоит из внешнего слоя ткани, покрывающей зону бедра или ногу тушки, половинку спинки или ногу.
"Thigh/leg skin" consists of the exterior layer of tissue that encloses the thigh or leg area of a carcass, back half, or leg.
Данные Травмы ног - сообщение ИТАРДА о травмировании ног
Leg injuries ITARDA Leg Injury Data
2.10 ["Нога" означает нижнюю часть всей ноги, включая колено.]
2.10. ["Leg" refers to the lower part of the entire leg, including the knee].
Нога, плечо, нога.
Leg, shoulder, leg.
Нога это нога, это нога.
A leg is a leg is a leg.
Вообще-то ноги, как ноги...
Legs... Just legs...
Ноги зудят, ноги зудят.
Itchy legs, itchy legs.
А ногу было бы еще лучше.
And a leg would be better still.
У него подгибались ноги.
His legs were trembling.
Я взял его ногу и глаз.
I took his leg and his eye.
Легче оторвать себе ноги
He could as easily detach his legs
Ноги Грохх подобрал под себя.
The legs were curled up under the body.
– Ноги развяжи! – отозвался Мерри.
‘Untie our legs!’ said Merry.
Локонс свесил ноги в трубу.
Lockhart slid his legs into the pipe.
Он не чувствовал, стоит ли он на ногах.
He could not feel his legs under him.
А я был квартирмейстером,[42] потому что у меня нога деревянная.
I was quartermaster, along of my timber leg.
Ноги паука расслабились, но он продолжал подергиваться.
The spider’s legs relaxed, but it continued to twitch.
sustantivo
Пространство для ног пассажира
Passenger foot space
У одного из них было огнестрельное ранение в ногу.
One had been shot in the foot.
3.2.3.5 Положение ног на подножках.
3.2.3.5 Position of feet on foot rests.
Нога... Нога... Ботинок...
Foot... foot... boot...
Левая нога, правая нога
Left foot, right foot.
- Правая нога, левая нога.
- Right foot, left foot.
Пауль передвинул ногу дальше вперед, перенес на нее вес, пошарил второй ногой – и наткнулся на что-то.
she said. Paul slid a foot forward, shifted his weight, and probed with the other foot, met an obstruction.
Ганя топнул ногой от нетерпения.
Gania stamped his foot with impatience.
Аглая в досаде топнула ногой.
Aglaya stamped her foot with annoyance.
Нервно переминаясь с ноги на ногу, она поглядывала на Гарри, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась.
She was shifting her weight nervously from foot to foot, staring at Harry, beating her wand against her empty palm and breathing heavily.
— Ой! — вскрикнула Гермиона. — Рон, это моя нога!
gasped Hermione. “Ron, that was my foot!”
В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры.
There were more figures at the foot of Harry’s bed.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
sustantivo
Жаркое из ноги яка.
Roast yak shank.
—Хотелось бы услышать "тушёная баранья нога".
Thought I heard "braised lamb shank" is all.
И шесть свиных отбивных, и баранью ногу.
And six pork chops and a lamb shank.
Я приготовил шикарную телячью ногу с карамелизованным луком.
I've prepared a wonderful veal shank tonight with caramelized onions.
- Ладно, начнем с иврита бараньей ноги, плохого мальчика, всего такого.
All right, well, let's get to the Hebrew the lamb shank, wicked child, all that stuff.
Надеюсь, все голодны.У нас варенная нога ягненка.
I hope everyone's peckish for some boiled lamb shank.
А так же жареный перепел, посыпанный бриошью, ...и тушеная баранья нога с подливой из королька.
Roast quail with brioche stuffing. And a braised lamb shank with blood orange relish.
sustantivo
Так, а теперь вторую ногу вот сюда.
All right, let's get the other hoof up here, partner.
Теперь, мистер Уайт, приподнимите ей ногу, я продезинфицирую полость.
Now, then, Mr White, if you'll hold up the hoof, I'll just disinfect the cavity.
Кажется я только что сломал ногу.
Oh! I think I just broke a hoof.
Весь черный с ног до головы.
Black from hoof to plume, the ill-omened knave.
Если бы животное держалось на ногах, вы бы получили больше.
If beast were on hoof, you'd get more.
Я прицелился и с тысячи метров попал ему в копыто, в ногу и в ухо!
I aimed and at 1000 meters I got him in the hoof, the wrist and the ear!
Дай ногу!
Give me that hoof.
sustantivo
Прыгает теперь на деревянной ноге.
Hobbling around on a peg now.
- Джек Деревянная Нога.
I'm Jake the Peg.
- Опусти её к ноге, ТиБэг.
-Bring it down a peg, T-Bag.
да еще тут тетя Салли пристала со своими расспросами, а я весь дрожу и едва стою на ногах от страха;
and here was Aunty pegging away at the questions, and me a-shaking all over and ready to sink down in my tracks I was that scared;
sustantivo
Если это кто-то опубликует, ноги повырываю.
Count of one, and somebody's pulling up a stump.
Капрал-морпех травил свои жертвы ядом, а затем отрезал им ноги - кровавые обрубки.
Marine corporal poisoned his victims and then he cut off their feet- bloody stumps.
- Я чувствую покалывание в культе, в плече и ноге.
♪ ooh ♪ ♪ oh, berkeley girl ♪ I have this tingling In-in my stump, in my shoulder and my feet.
Холу Шехтеру ампутировали ступни ног.
Hal Schechter has got stumps for feet.
Еще раз это сделаешь, и у тебя вместо ног будут огрызки, ясно?
You try that again and there'll be stumps where your feet should be. You got that?
Именно Дженни заботилась обо мне после того, как я вернулся из Франции с деревянной ногой.
It was Jenny who took care of me after I returned from France with a stump of wood.
Идти было трудно — под ноги попадались пни и корни, почти не видные в темноте.
there were tree roots and stumps in their way, barely visible in the near blackness.
Гарри все ждал, что он войдет, стуча деревянной ногой, в заднюю дверь дома, как входили в нее (и выходили) другие члены Ордена, приносившие новости.
Harry kept expecting to see him stumping in through the back door like the other Order members, who passed in and out to relay news.
Сэм отступил назад, уперся ногами в пень и вытянул из-за обрыва что есть мочи карабкавшегося по отвесу Фродо; тот повалился в изнеможении.
Sam stepped back and braced his feet against a stump a yard or two from the edge. Half hauled, half scrambling, Frodo came up and threw himself on the ground.
sustantivo
- У нее были отличные ноги.
Woman had great gams.
Пит, не дергай ногой.
Hold that gam steady, Pete.
Не думал, что скажу, но этот компьютер лучше ног Шейлы.
Never thought I'd say it, but this computer is way better than Sheila's gams.
И у меня действительно красивые ноги.
And I do have nice gams.
Я только переломал тебе ноги и усадил в это кресло.
I just busted up your gams and put you in that chair.
- Оденем тебя в супер-костюм с системой жизнеобеспечения, новые ноги...
We're gonna make this all better. I'm hooking you up with a super suit, life support, new gams...
Ты просто сводишь с ума... эти ноги, это изгибы, эта великолепная улыбка.
You're a knockout... those gams, those curves, that killer smile.
Работай над своими ногами.
Work those gams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test