Traducción para "незамужняя" a ingles
Незамужняя
sustantivo
Ejemplos de traducción
adjetivo
незамужние лица женского пола: все незамужние лица женского пола в возрасте 18-60 лет, не имеющие поддержки;
Unmarried girls: Any unmarried girl over 18 and under 60 years of age who has no one to support her
- поддержка незамужних беременных женщин;
- support for pregnant unmarried women;
Сексуально активные незамужние женщины
SEXUALLY ACTIVE UNMARRIED WOMEN
Различные услуги, предоставляемые незамужним матерям 55
Various services for unmarried mothers
СЕКСУАЛЬНО АКТИВНЫЕ НЕЗАМУЖНИЕ ЖЕНЩИНЫ1
SEXUALLY ACTIVE UNMARRIED WOMEN1
От работниц требуется, чтобы они были незамужними и без детей.
The workers are required to be unmarried and without children.
2.1 Автор является незамужней женщиной.
2.1 The author is an unmarried woman.
:: Должны ли исключаться незамужние женщины?
:: Are unmarried women excluded?
30? Никчемная незамужняя дочь.
The embarrassing unmarried daughter.
Незамужняя и беременная!
Unmarried and pregnant!
Незамужняя женщина ...
An unmarried woman...
Незамужняя, детей нет.
Unmarried, no children.
adjetivo
незамужних 1 725 980
Females: single:
Почти в 18 процентах домохозяйств главой семьи была незамужняя женщина.
Almost 18 per cent of families are headed by a single female.
Кроме того, закон исходит из того, что незамужние женщины уже обладали этим правом.
It assumes, as well, that single women had that right previously.
Незамужняя женщина может управлять собственностью без вмешательства или согласия мужчины.
Single women can administer property without the interference or consent of a male.
Не может устанавливаться разница между трудом замужних и незамужних женщин.
No distinction must be made for purposes of employment between married and single women.
Семейное положение: незамужняя
Social status: Single
В ОЭЗ преимущественно работают молодые и незамужние женщины.
Women employed in EPZs are predominantly young and single.
Что? "Девичник незамужних"?
Single party?
Встречи холостяков и незамужних?
Singles' events?
#Все незамужние девушки# #Все незамужние девушки#
- # All the single ladies # - # All the single ladies #
И, наконец, как будет удобно ей, в ее возрасте, оставлять своих незамужних дочерей на попечение замужней сестры и появляться в обществе, только когда ей заблагорассудится — обстоятельство, которое, в соответствии с общепринятыми взглядами, следовало непременно выдавать за приятное, хотя трудно было найти человека, менее охотно сидящего дома, чем миссис Беннет.
and lastly, it was so pleasant at her time of life to be able to consign her single daughters to the care of their sister, that she might not be obliged to go into company more than she liked. It was necessary to make this circumstance a matter of pleasure, because on such occasions it is the etiquette; but no one was less likely than Mrs. Bennet to find comfort in staying home at any period of her life.
adjetivo
Он содержит Дом дружбы для незамужних матерей.
It supports a House of Friendship for unwed mothers.
<<За исключением органов школьного управления англиканской церкви, неофициальной политикой директоратов школ в отношении беременности незамужних преподавателей является нетерпимость.
With the exception of the Anglican management, the unofficial policy of schools regarding pregnancy of unwed teachers by management is non-tolerance.
На рассмотрение парламента представлен законопроект об отмене государственного попечительства в отношении детей незамужних несовершеннолетних женщин.
Draft legislation to abolish the public guardianship of children of unwed female minors had been submitted to Parliament.
199. В настоящее время в государственных детских домах находятся 27 мальчиков и девочек, оставленных их незамужними матерями.
199. At present there are 27 boys and girls in State receiving homes who have been abandoned by their unwed mothers.
В Шри-Ланке состоящие в браке родители не отказываются от своих новорожденных детей, а рождение ребенка незамужней женщиной вызывает осуждение в обществе.
In Sri Lanka, married parents do not abandon their new babies owing to the social stigma attached to unwed motherhood.
Комитет также обеспокоен тем, что некоторые беременные подростки бросают школу и прибегают к абортам вследствие стигматизации незамужних матерей.
The Committee is also concerned that a number of pregnant teenagers drop out of the school system and turn to abortion owing to the stigma attached to unwed mothers.
Доступ к медицинскому обслуживанию и контрацептивам -- это всеобщее право, которое жизненно важно для всех женщин, замужних и незамужних.
Access to health care and contraceptives is a right that belongs to all, and it is crucial for all women, wed and unwed.
Ребенок, родившийся у незамужней женщины, носит фамилию матери, за исключением случаев признания отцовства или вынесения судебного решения (статья 321).
A child born to an unwed woman bears the mother's surname, unless there is another recognition or court ruling (Article 321).
В настоящее время предпринимаются усилия по укреплению и расширению приютов, в том числе для того, чтобы они могли принимать несовершеннолетних и незамужних матерей.
Work is under way to enhance and expand the capacity of shelters, including housing for under-aged and unwed mothers.
146. В отношении увольнения незамужних беременных учителей, согласно Национальной гендерной политике, правительство принимает на себя обязательство обеспечить, чтобы:
In relation to the firing of unwed pregnant teachers, the National Gender Policy commits the Government to ensure that:
Беременная незамужняя женщина не станет во главе...
A pregnant, unwed woman cannot be the standard-bearer for the cause of--
Две недели назад, ты - незамужняя мамаша, нуждающаяся в спасении.
Two weeks ago, you're an unwed mother of a rescue teen.
Дом для незамужних матерей.
A home for unwed mothers.
Моя незамужняя сестра на седьмом месяце беременности.
My unwed sister is seven months pregnant.
А теперь я ещё и незамужняя мать-одиночка.
And now, I am currently an unwed mother.
О, но ты узнаешь, мисс незамужняя мать.
Oh but you will, miss unwed mother.
А сейчас,здесь беременная и незамужняя Полли.
And now, here's Polly, pregnant and unwed.
adjetivo
Если Организация Объединенных Наций в самом деле является поборником равенства, суверенитета, сохранения такой традиционной практики, которая фактически никому не наносит никакого вреда, тогда преисполненные духа коллективизма страны должны разоблачить этот навязываемый одним транснациональным образованием обман, который принесет нашему роду человеческому - будь то молодым или пожилым мужчинам, детям, незамужним, замужним или престарелым женщинам - исключительные и тяжелейшие испытания.
If indeed the United Nations is the champion of equality, of sovereignty, of the maintenance of traditional practices which in reality do not harm others, then the collective countries should denounce this imposition by a multinational entity, which will bring ultimate and profound hardships upon our humanfolk — be they young men or old men, children or maidens, matrons or old women.
Как насчет того, что я молодая незамужняя девушка а ты Дон Жуан.
How about I'm the young maiden and you're Don Giovanni.
Кэт Орт будет фотографироваться со своими шестью незамужними племянницами, а Чак Басс будет сниматься один.
Kat Orth is being shot with her six maiden nieces, and Chuck Bass will be shot by himself.
Она была старой незамужней тётей Уильяма.
She was an old maiden aunt of William's.
- От Гарри ничего? - Только от мамы и незамужних тетушек.
Mother and maiden aunts.
Мадам, в вашем доме нет других незамужних девиц?
Madam, there is no other maiden in your house?
Его последним желанием было, чтобы вы уехали к вашей незамужней тете.
It was his last wish that you go and live with your maiden aunt.
Если бы я имела несколько долларов, я могла бы поехать к своей незамужней тете в Вашингтон.
If I could just save a few dollars, I could visit my maiden aunt in Washington.
-Это как в Дон Жуане когда хозяин поместья имел право лишить девственности любую незамужнюю девушку в своих владениях.
- As in Don Giovanni when the lord of the manor had the right to take the virginity of any maiden in the realm.
Вы говорите об этом так, как если бы это была ваша незамужняя тётка.
You talk about the thing as though it was your maiden aunt.
Она выглядела, подумал Гарри, как чья-нибудь вечно незамужняя тетушка. Пухлая и приземистая, с короткими курчавыми мышино-каштановыми волосами, она повязала голову ужасающей ярко-розовой лентой под цвет пушистой вязаной кофточки, которую надела поверх мантии.
She looked, Harry thought, like somebody’s maiden aunt: squat, with short, curly, mouse-brown hair in which she had placed a horrible pink Alice band that matched the fluffy pink cardigan she wore over her robes.
adjetivo
Хотя к нам могут прийти несколько незамужних женщин которые могут мило пообщаться с таким добродушным старым псом, как ты.
Although there may be a few women here that are unattached, who might just take a shine to an old debonair dog like yourself.
adjetivo
У меня были смелые женщины, потом скромные... опытные... замужние несчастные... незамужние счастливые... у меня были недотроги и были распутницы... интеллектуалки и сумасшедшие... и те, в которых смешались добро и зло.
I've had bold women before Shy ones Expierienced ones Married and lonely
Куда подевались старые добрые времена, когда незамужняя дочь заботилась о своих родителях и влачила одинокое существование без секса?
What happened to the good old days, with the spinster daughter taking care of the parents and living a lonely, sexless existence?
Но Елизавета - новичок в правлении и должна остерегаться тех, кто желает осудить незамужнюю королеву.
But Elizabeth is still new to her rule and must guard against coups from those who wish to condemn a lone female monarch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test