Ejemplos de traducción
sustantivo
- неправильный монтаж
- incorrect mounting
сборка (монтаж),
assembly (mounting),
За полный монтаж?
Full mount?
Вобще-то монтаж занимает всего 3 дня.
It actually takes 3 days to mount the probe.
Это горячий, и напряженность монтаж, Так захватите холодное питье, мы о готовом первый удар.
It's a hot one, and tensions are mounting, so grab a cold drink, we're about ready to tee off.
13 дней на монтаж зонда.
13 days to mount the probe.
Нам нужно 13 дней для монтажа ускорителей, провести проверки, а это займёт у Брюса и команды
We need 13 days to mount the boosters, perform inspections which gives Bruce and his team
sustantivo
Монтаж и эксплуатация оборудования
Assembly and operation of machinery
c) инструкцию по монтажу.
(c) Assembly instruction.
Саванна и Дэн делают монтаж.
Savannah and dan are assembling the footage now.
Монтаж книги заканчивается около десяти - десяти тридцати и ты должна дожидаться здесь
The Book is assembled by 10, 10:30 and you must wait around for it until then.
sustantivo
Кроме того, она заявляет, что вышеуказанные фотографии являются монтажом и были изготовлены уже после подачи ею жалоб, поскольку на них показано повреждение на левой стороне подбородка, тогда как на самом деле, как было показано выше и подтверждено свидетелями, повреждена была правая часть.
She also maintains that the photographs mentioned above are a montage that was prepared after she had complained, since they show an injury on the left side of the chin, whereas it was actually on the righthand side, as described above and confirmed by witnesses.
Государство-участник также отмечает, что дата выпуска на выдержке из статьи напечатана другим типографским шрифтом, что может свидетельствовать о монтаже.
The State party also notes that the date of issue on the clipping is printed in a different typeface, which could indicate a montage.
Что касается фотографических монтажей, сделанных в тюрьме Эль-Аюна и составленных из фотографий лиц арестованных или осужденных за совершение различных преступлений, таких, как убийство, изнасилование или торговля наркотиками, то они являются частью грубой пропагандистской кампании и не ослабят стремления Марокко придерживаться международных стандартов при обеспечении прав и свобод личности.
As to the photographic montages made in Laayoune prison, exploiting the manipulated images of persons who have been prosecuted or sentenced for various crimes, such as homicide, rape or drug trafficking, they are part of a blatant propaganda campaign and will in no way lessen Morocco's determination to comply with international standards, while respecting individual rights and freedoms.
Вслед за этим, опять же аналогично тому, как ведут себя оккупирующие или колониальные державы, призываемые к ответу перед лицом неопровержимых доказательств, Королевство Марокко громогласно возмущается подтасовками, заявляя, что широко распространенные международными средствами массовой информации фотографии, отражающие горькую участь сахарских заключенных, оказавшихся во власти небезызвестных палачей, представляют собой лишь монтаж, утверждая при этом, что эти заключенные, идентифицированные организацией <<Международная амнистия>> в качестве политических узников, являются всего лишь простыми наркоторговцами.
Furthermore again, like occupying or colonial powers that are confronted and accused, the Kingdom of Morocco complains of manipulation, asserting that photographs widely disseminated by the international media portraying the heinous treatment of Sahrawi prisoners by notorious torturers are only montages and claiming that the prisoners identified by Amnesty International as political prisoners are merely common drug traffickers.
b) Инициативу "Монтаж" (Джоан Уоткинс);
(b) Montage Initiative (Joanne Watkins);
Спасибо, Монтаж!
Oh, gracias, Montage!
Назад к монтажу.
Back to the montage.
Монтаж тренировок!
- Training montage.
Полегче, Монтаж!
Not so fast, Montage!
sustantivo
Арбитражное разбирательство было начато в апреле 1998 года и проводилось в соответствии с арбитражным регламентом для строительства и монтажа промышленных предприятий.
The arbitration proceedings were started in April 1998 and were submitted to the arbitration rules for construction and erection of plants.
Из-за военных операций "Полимекс - Секоп Лтд." не могла произвести оставшиеся работы, прежде всего поставку металлоконструкций, складированных в польском порту, или их монтаж в Ираке".
Military operations prevented Polimex-Cekop Ltd from discharging further services, especially shipment of the fabricated structures stored in the Polish port or their erection in Iraq".
Работы по монтажу вышки были завершены в 14 ч. 50 м., после чего представитель ЮНМОВИК вернулся в гостиницу <<Канал>>.
The erection of the tower was completed at 2.50 p.m., at which time the UNMOVIC official returned to the Canal Hotel.
Контракт предусматривал поставку и монтаж стальных конструкций для сталеплавильного завода в Басре.
The contract provided for the delivery and erection of steel structures for a steelworks in Basrah.
b) монтаж, установка и удаление установок, используемых для осуществления деятельности в Районе (статья 147, п. 2);
(b) Erection, emplacement and removal of installations used for carrying out activities in the Area (art. 147, para. 2);
...оказывать техническую помощь в период монтажа, сдачи, введения в эксплуатацию и испытаний, с оплатой этих услуг по ставке 500 долл. США в день.
...provide technical assistance during erection, commissioning and start up and test run at a per diem rate of 500 U.S. $ per day.
Этот контракт предусматривал проектирование, поставку, строительство и монтаж жилого комплекса военно-воздушной базы в Багдаде (Ирак).
The agreement was for the construction, supply, erection and installation of an air base residential camp in Baghdad, Iraq.
Усовершенствование инфраструктуры включало укрепление внешних стен, монтаж новых заградительных барьеров и оборудованных шлагбаумами ворот и модернизацию аппаратуры замкнутой телевизионной системы.
The infrastructure improvements included the reinforcement of external walls, the erection of new ram barriers and boom gates and the upgrading of closed circuit television facilities.
монтаж бетонных постаментов для возведения четырех ангаров модификации, используемой Организацией Объединенных Наций, в аэропортах Кадугли и Вау;
Construction of concrete pedestals for erection of 4 United Nations-type hangars in Kadugli and Wau Airports
107. "Лурги" утверждала, что работы по проекту включали в себя проектирование, поставку и шеф-монтаж, а также пуско-наладочные работы по газовому проекту.
Lurgi asserted that project works included designing, supplying and supervising the erection and the commissioning of the Gas Project.
Я не хочу, чтоб этот монтаж пропадал впустую, где тупо сосут и трахаются.
I don't want to waste this magnificent erection on a silly suck and fuck.
sustantivo
Проверка соответствия предписаниям настоящего пункта производится путем осмотра и при необходимости путем пробного монтажа.
Conformity with the requirements of this paragraph shall be verified visually and, where necessary, by a test fitting.
6.2.1.4 в каждой упаковке должна содержаться инструкция по монтажу на языке страны, в которой она реализуется:
6.2.1.4. Each package shall contain fitting instructions in the language of the country where it is sold: 6.2.1.4.1.
В случае проведения испытания на потенциальной шине возможны 3 конфигурации монтажа:
For the candidate tyre testing, 3 fitting configurations are possible:
2.7.1 Арматура для монтажа на тележке должна соответствовать показанной на рис. 8.
2.7.1. The fitting on the trolley must be according to figure 8.
Проверка соответствия предписаниям настоящего пункта производится путем осмотра и при необходимости посредством пробного монтажа.
Conformity with the requirements of this paragraph shall be verified by visual inspection and, where necessary, by a test fitting.
Кто был назначен на монтаж окна Олд Бейли?
Who fitted the window on the Old Bailey job?
- Я думаю, это монтаж.
I think it is the fitting.
sustantivo
Суд указал, что поскольку договорные обязательства не исчерпывались лишь передачей товара поставщику, но предполагали монтаж оборудования на предприятии покупателя и подготовку его сотрудников, то, согласно итальянскому праву, местом исполнения следует считать Италию, поэтому данное дело подсудно итальянскому суду.
In the Court's opinion, since the contractual obligations were not exhausted by the mere handing over of the good to the career, but implied the assemblage of the machinery at the buyer's factory and the training of his employees, according to the Italian law, the place of performance was to be considered Italy and, as a consequence, the Italian judge had jurisdiction to hear the case.
sustantivo
Видеокамера, для записи и монтажа изображений
Video camera, cassette record and edit
b) осуществлять обработку и монтаж полученной визуальной информации;
(b) Process and edit the obtained visual information;
Видеокамеры, для записи и монтажа изображений
Video cameras, cassette record and edit Refrigerators
Запись и монтаж этих программ осуществлялись на контрактной основе.
These programmes were produced and edited under contractual arrangements.
Аппаратура для монтажа (включает магнитофон, проигрыватель и т.д.)
Editing equipment (includes recorder, player, etc.)
- Какой ещё монтаж?
- Editing?
Режиссер монтажа:
Film Editing:
Монтаж делал.
Was editing.
sustantivo
:: Проведение информационных кампаний для разъяснения населению сути мандата АМИСОМ посредством создания и распространения мультимедийных материалов (5 часов документальных видеоматериалов, 3 часа видеоматериалов для трансляции по телевидению и в Интернете, 8 часов видеоматериалов без монтажа для новостных программ, 20 часов радиопостановок вещательного качества, 15 часов тематических и дискуссионных программ, а также 2 часа информационно-рекламных объявлений, музыкальных заставок и аналогичных кратких объявлений) для не менее чем 20 национальных, региональных и международных СМИ (как электронных, так и печатных)
:: Public information campaign to highlight the mandate of AMISOM through production and distribution of multimedia materials (5 hours of documentaries, 3 hours of video programmes for television and Internet distribution, 8 hours of rough-cut video news releases, 20 hours of broadcast-quality radio dramas, 15 hours of features and discussion programmes, and 2 hours of public service announcements, jingles and similar short announcements) to at least 20 national, regional and international media outlets (both electronic and print media)
Монтаж делает фильм лучше.
Cuts have to be made to make the film move better.
Баки понравился первичный монтаж видео.
Bucky loves the rough cut of the video.
- Что, новый монтаж?
A new cutting project?
Это окончательный монтаж?
Is that the final cut?
- Говорят, монтаж ты забросил?
I hear you're not cutting anymore.
- Монтаж твой?
- Did you cut this yourself?
- ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ МОНТАЖ, - ДАМЫ И ГОСПОДА!
- FINAL CUT - LADIES AND GENTLEMEN
Мы это поправим при монтаже.
We can fix that in the cutting room.
sustantivo
Схема монтажа А
Arrangement A
Схема монтажа:
Arrangement: No individual specifications.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test