Traducción para "кризис" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
Мы переживаем времена перемен, экономического кризиса, кризиса социального и в конце концов кризиса политического.
These are times of change, economic crisis, social crisis and possibly political crisis.
Мы стоим перед глобальным финансовым кризисом, глобальным энергетическим кризисом и глобальным продовольственным кризисом.
We face a global financial crisis, a global energy crisis and a global food crisis.
В основе кризиса водных ресурсов лежат кризис управления и кризис культуры.
Underlying the water crisis is a governance crisis and a cultural crisis.
Этот серьезный кризис разразился параллельно с кризисом продовольственным, а также беспрецедентным финансовым кризисом, который вскоре обернулся глубоким экономическим кризисом.
That major crisis took place alongside a food crisis and an unprecedented financial crisis that soon turned into a deep economic crisis.
От финансового кризиса к кризису мировой экономики
From financial crisis to global economic crisis
Я считаю, что мы имеем дело не только с продовольственным кризисом, энергетическим кризисом, кризисом в области климата, кризисом в области торговых переговоров, но и с более широким кризисом в сфере принятия решений.
I believe we face not only a food crisis, an energy crisis, a climate crisis, a trade-talk crisis, but a larger, decision-making crisis.
(в условиях кризиса по сравнению с ситуацией до кризиса)
(Crisis versus pre-crisis)
¬аш кризис это мой кризис.
Your crisis is my crisis.
Кризис Билла Перриша это кризис компании, это наш кризис.
Crisis, Bill Parrish. Crisis, his company. Crisis for us.
А наше испытание – это кризис и наблюдение.
Our test is crisis and observation.
Благодаря этим планам ей удалось пережить сейчас смертельный кризис.
Because of that scheming, she had survived a deadly crisis.
sustantivo
45. В результате разделения крупных землевладений и кризиса на рынке шерсти начался процесс распада традиционных фермерских общин.
45. As a result of the subdivision of the large holdings and the slump in the wool market, the traditional farming communities have begun to disintegrate.
В Латинской Америке была признана роль региональной интеграции как фактора, способствовавшего выходу экономики крупнейших стран региона из глубокого кризиса, в котором она оказалась в
In Latin America, regional integration was credited with contributing to the recovery from the deep slump suffered by the region's major economies in 2001-2002.
Следует отметить, что в 1970-х и 80-х годах в стране произошел экономический кризис.
It should be noted that there was an economic slump in 1970's and 80's.
26. В последние 60 лет за спадами в торговле, многим из которых предшествовали кризисы в финансовом секторе, быстро следовало оживление.
26. The trade slumps of the last 60 years, many preceded by crises in financial sector, were followed by rapid recoveries.
Забудь о ней, забудь о кризисе.
Forget her, forget the slump.
У него кризис.
He's in a slump.
Только небольшой кризис, дружище.
Just a little slump, buddy.
Господь поможет ему преодолеть кризис.
Jesus will help him beat the slump.
Кажется твой кризис прошёл.
Seems like your slump is over.
- Мы.. - Это не экономический кризис.
- It's not a slump.
у меня кризис.
So you're saying I'm in a slump.
- Нет, это не кризис спроса.
- No, it's not a slump.
- Это экономический кризис.
- It's a slump.
sustantivo
Последствий этих кризисов и впредь в первую очередь будут ощущать на себе бедные страны.
Poor countries would continue to bear the brunt of the impact of the crises.
Основную тяжесть этого кризиса несут на себе вовсе не богатые, будь то Севера или Юга.
It is not the rich, whether in the North or in the South, who are fundamentally bearing the brunt.
Африка в полной мере ощущает на себе последствия целого ряда кризисов, произошедших в последние несколько лет.
Africa has borne the brunt of the successive crises of recent years.
sustantivo
Часть этих обсуждений проходила в рамках позабытых или скорее проигнорированных кризисов.
Part of that discussion has taken place under the heading of forgotten, or rather ignored, crises.
В пригородных районах в связи с глубоким экономическим кризисом женщины все чаще берут на себя роль главы семьи.
In towns a growing number of households are headed by women because the country's economy has collapsed.
18. С учетом этого гуманитарные кризисы можно подразделить на следующие категории:
18. Humanitarian crises can therefore be grouped under the following headings:
Доброго вам утра. которых буквально спасают от кризиса.
Top of the morning to you. If we turn our heads skyward, yes, we can see a dozen or so bankers literally being airlifted out.
С управлением спецопераций в Лос-Анджелесе дошло до кризиса.
Came to a head in L.A.with OSP.
Я думаю, у меня кризис идей, со мной случилось столько всего.
I think my head's foggy because I'm dealing with so much.
Их ждёт отзыв продукции, штрафы, санкции, короче, кризис.
They're headed for a recall. Major fines, sanctions. - Bottom's gonna drop out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test