Traducción para "которого руководствовались" a ingles
Которого руководствовались
Ejemplos de traducción
2. В связи с этим Секретариат предпочел бы, чтобы комментарии к конкретным проектам статей были снабжены общим предисловием, в котором, как и в общем предисловии комментария к статьям об ответственности государств за международно-противоправные деяния, были изложены принципы, которыми руководствовалась Комиссия в процессе кодификации или развития норм международного права или руководящих принципов, касающихся ответственности международных организаций.
2. In this connection, it would be the Secretariat's preference that a general introduction preface the specific commentaries to the rules, and that, like the general introduction to the commentary on the articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts, it would set out the principles which guided the Commission in codifying or developing the international law rules or guiding principles on responsibility of international organizations.
До тех пор, пока Совет Безопасности не пересмотрит мандат Комиссии, необходимо будет попреж-нему выполнять резолюции, которыми руководствовалась Комиссия в своей работе до начала боевых действий, до тех пор, пока они не утратят свою актуальность и не будут считаться устаревшими в связи с принятием резолюции 1483 (2003).
Until the Security Council revisits the mandate of the Commission, the resolutions which guided its work until the armed action will continue to be implemented to the extent that they are still relevant and have not been rendered obsolete by resolution 1483 (2003).
Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам, помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций представили институциональную концепцию примирения, которой руководствовались выступавшие.
The Assistant Secretary-General for Political Affairs, the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Administrator of the United Nations Development Programme presented an institutional vision of reconciliation, which guided the discussion.
Для нас это -- возможность лично выступить в защиту умеренного, современного и милосердного ислама, которым руководствовалась в своей деятельности всеми нами любимая Шахид Мохтарма Беназир Бхутто, отдавшая свою жизнь делу поощрения терпимости и диалога, а также противодействия столкновениям между цивилизациями.
For us, it is a personal opportunity to advance the message of a moderate, modern and loving Islam, which guided the work of our beloved leader, Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, who sacrificed her life for the cause of tolerance and dialogue and the avoidance of a clash of civilizations.
Она рекомендовала применять поэтапный подход, которым руководствовались страны при подготовке своих сообщений о положении на рынке.
They advocated a lenient approach which guided countries in preparing their market reports.
17. В главе II утверждается 15 принципов, которыми руководствовались и "будут продолжать" руководствоваться участники, собравшиеся в Каире.
Chapter II confirms 15 principles that guided - and "will continue to" guide - participants at Cairo.
Ниже излагаются некоторые тенденции и направления расследований, которыми руководствовалась и будет попрежнему руководствоваться Группа в своей деятельности на местах.
The following are some of the trends and investigative leads that have guided and will continue to guide the Panel's work in the field.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test