Traducción para "костяк" a ingles
Костяк
sustantivo
Ejemplos de traducción
sustantivo
# Иезекиль сломал сухой костяк, Внемли же слову Господа
# Ezekiel cracked dem dry bones, Now hear the word of the Lord
Те самые женщины, которые составляют костяк Африки.
The same women who are the back bone of Africa
Не знаю, Терри, по-моему у него твой костяк.
Uh, I don't know, Terry. I think he's got your bone structure.
# Иезекиль соединен с сухим костяком, Иезекиль соединен с сухим костяком
# Ezekiel connected dem dry bones, Ezekiel connected dem dry bones
У этих ребят, должно быть, герой - их костяк.
These boys must have hero in their bones.
# Иезекиль сломал сухой костяк, сломал сухой костяк
(Record) # Ezekiel cracked dem dry bones, Ezekiel cracked dem dry bones
# костяк, костяк, пойдем прогуляться... # Номер 48!
# Dem bones, dem bones gonna walk around... #
- Костяк есть, но..
- The bones are here, but...
sustantivo
В целях решения этой проблемы и в соответствии с рекомендацией Генеральной Ассамблеи, содержащейся в резолюции 50/30 от 6 декабря 1995 года, я решил создать в рамках Секретариата костяк такого штаба.
To overcome this problem, and in keeping with the recommendation of the General Assembly contained in resolution 50/30 of 6 December 1995, I have decided to establish within the Secretariat, the skeleton of a RDMHQ.
Важно иметь костяк из сотрудников на постоянных контрактах, однако администрация должна иметь право увольнять сотрудников, которые перестали приносить пользу Организации.
It was essential to have a skeleton of permanent staff, but the Administration should have the authority to dismiss personnel who had ceased to be of use to the Organization.
В качестве меры для решения этой проблемы в докладе предлагается создать в Департаменте костяк "классического генерального штаба", который руководил бы компетентным личным составом, прикомандированным странами, предоставляющими войска.
As a remedy to this problem, the report proposes the establishment of a skeleton of "classical general staff" in the Department, who would manage competent personnel on loan from troop-contributing countries.
36. Предложенная Комиссией по устойчивому развитию на ее четвертой сессии программа работы представляет собой лишь костяк, структурную основу, которую необходимо наполнить более конкретным содержанием.
The work programme initiated by the Commission on Sustainable Development at its fourth session is still only a framework, or skeleton, that needs to be developed in greater detail.
В своем докладе о прогрессе, достигнутом в деле создания системы резервных соглашений, документ S/1996/1067 от 24 декабря 1996 года, Генеральный секретарь заявил, что он принял решение учредить костяк такого штаба в рамках Секретариата, за счет чего должно
In his progress report on the standby arrangements system, document S/1996/1067 of 24 December 1996, the Secretary-General stated that he had decided to establish the skeleton of an RDMHQ within the Secretariat to
8. Отдел служб обеспечения охраны и безопасности, который объединяет отдельные структуры, занимающиеся вопросами охраны и безопасности в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, а также в отделениях за пределами Центральных учреждений, начал функционировать в апреле 2005 года, и его костяк составили сотрудники, переведенные из других организационных подразделений Департамента по вопросам охраны и безопасности.
8. The Division of Safety and Security Services, which unifies the separate safety and security structures at Headquarters in New York and at the offices away from Headquarters, became operational in April 2005 with skeleton staffing reassigned from other organizational units of the Department of Safety and Security.
В настоящее время остался костяк организации, диетолог ушел первым.
The organisation is now left with a skeleton of staff, the nutritionist was the first to go.
Это команда подготовки, костяк экипажа.
This is the set-up team, the skeleton crew.
Команда подготовки, костяк экипажа.
There should be some kind of set-up team, a skeleton crew.
Но постепенно все сократилось до пары человек из костяка.
But then gradually, it got cut down to, well, a couple of skeleton staff.
Но у них только костяк по ночам работает.
But they've only got a skeleton crew working during the night.
И кожей - шрам на шраме, Надетой на костяк.
And skin all scarred and diced, Spread over a skeleton.
sustantivo
В последний раз, когда ты сидел на диване, твой мезоморфный костяк продавил в нем яму в метр глубиной.
Last time you sat on our couch, your mesomorphic frame carved a four-foot crater in it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test