Traducción para "инструкция" a ingles
Ejemplos de traducción
sustantivo
11.2.3 Проверка инструкции по установке и инструкций по эксплуатации
Control of Instructions on Installation and the Instructions for Use.
6.5 Проверка инструкций по установке и инструкций по эксплуатации
6.5. Control of Instructions on Installation and the Instructions for Use
- инструкции заказчиков экспедиторам: инструкции экспедитору;
instructions from customers to forwarders: Forwarding instructions;
Он регулярно присылает мне с совами инструкции.
He is sending in regular owls with instructions.
– Каковы твои инструкции? – деловито спросила она.
"What are your instructions?" she asked.
— Тогда прочтите, пожалуйста, третий пункт инструкции.
“Read the third line of the instructions for me, Potter.”
Я хочу сказать — какие-то подозрительные инструкции, кто их знает?
I mean, all these funny instructions, who knows?
– На этот раз ты получишь совсем иные инструкции относительно Арракиса, племянник.
I give you different instructions about Arrakis this time, Nephew.
Или инструкция, как проникнуть в Хогсмид, минуя дементоров? Гарри потупился.
Or—instructions to get into Hogsmeade without passing the Dementors?” Harry blinked.
Очень непривычно было давать инструкции и еще непривычнее видеть, что их выполняют.
It felt very odd to be issuing instructions, but not nearly as odd as seeing them followed.
Мы, разумеется, посылали туда всякого рода инструкции, однако они никогда толком не исполнялись.
Though we would send them instructions, they never got it right.
Как говорят, в инструкциях, которые даются начальнику провинции, постоянно предлагается следить за ними, и по вниманию, которое он обращает на эту часть своих инструкций, при дворе составляют себе суждение о его деятельности.
In the instructions which are given to the governor of each province, those objects, it is said, are constantly recommended to him, and the judgment which the court forms of his conduct is very much regulated by the attention which he appears to have paid to this part of his instructions.
Старосты выкрикивали инструкции, стараясь не упускать из виду учеников своего факультета. Было много суматохи и толкотни.
Prefects were shouting instructions, trying to keep track of the students in their own houses, there was much pushing and shouting;
sustantivo
Положения Инструкции:
Paragraphs of the regulating instrument
- Практические меры, касающиеся экологических переменных, которые содержатся в инструкции по статистике структуры предприятий (инструкции и руководства Комиссии)
Implementation measures relating to the environmental variables in the Structural Business Statistics Regulation (Commission Regulations and guidelines)
Что ж, если они действовали по инструкции, то подобные инструкции предписывают применение пыток.
So, if these are the regulations, then the regulations are to torture.
- Меры, направленные на осуществление инструкции по статистике отходов (инструкции и руководства Комиссии)
Implementation measures relating to the Regulation on waste statistics (Commission Regulations and guidelines)
административные инструкции
transformed into internal laws or administrative regulations to
, а также в инструкциях по их применению.
and the regulations for the application thereof.
Есть чёткие инструкции.
Regulations are clear.
Это нарушение инструкции.
- It's against regulations.
- Таковы инструкции.
- It's regulations.
- Инструкции, капитан.
- Regulations, captain.
Полицейская инструкция.
Police regulations.
Согласно инструкции...
According to regulations...
ѕравила и инструкции?
Rules and regulations?
sustantivo
Название закона (постановления, инструкции)
Law, decision or directive
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ:
DIRECTIONS FOR USE:
ii) инструкций о назначении защитника;
ii. Directive on assignment of defence counsel;
Директивная инструкция по вопросу о ведении архивов
Policy directive on records management
2. Инструкции и меры по обеспечению безопасности
2. Directives and security measures
а) Инструкция о назначении адвокатов
(a) Directive on the Assignment of Defence Counsel
Мне нужна инструкция.
I need directions.
Я следую инструкции.
I follow the directions.
Принимать согласно инструкции.
Use as directed.
Следуй его инструкциям.
Just follow this directions.
Нет. Инструкции - гавно.
Directions are bullshit.
Обязательно прочтите инструкцию.
And read the directions.
Я соблюдаю инструкцию.
I follow directions.
sustantivo
Текст инструкции приводится в приложении к настоящему докладу.
The standing orders have been annexed to this report.
4. ИНСТРУКЦИЯ МСВТ ОБ ОТКРЫТИИ ОГНЯ
4. INTERFET orders for opening fire (OFOF) card
Инструкции, направленные Генеральным прокурором прокурору следствия
8 Orders from the Attorney General to the Prosecution Attorney . 19
Отдельным миссиям были направлены типовые приказы-инструкции.
Standing orders template circulated to select missions.
Наплевать на инструкции.
I don't know what your orders are.
У меня жесткие инструкции.
- Sorry. Strict orders.
Такие были инструкции.
Those were my orders.
Я не получил инструкций.
I have no orders.
Следуйте инструкциям...
Please follow orders.
Это внутренняя инструкция.
It's a standing order.
Фьюри оставил нам инструкции.
- Fury left us orders.
"Я только следовал инструкциям"
"I was just following orders"
Ты выполняешь какие-то инструкции, написанные в книге неизвестно кем, Гарри?
You’ve been taking orders from something someone wrote in a book, Harry?”
sustantivo
В оперативный план МССБ включаются конкретные инструкции.
The addition of specific guidance into the ISAF operations plan is being implemented.
Инструкция: Необходимо указать, в частности, следующую информацию:
Guidance: Specific information sought includes:
Мы точно следовали инструкции.
We followed the specifications exactly.
Предоставлю Вам определенную инструкцию.
Giving you specific instruction.
Ему нужны были инструкции.
He asked for specifications.
sustantivo
ЮНФПА также разрабатывает пакет кратких инструкций для них;
UNFPA is also developing a comprehensive briefing package for them.
Был создан специализированный веб-сайт, обеспечивающий доступ к последней информации, техническим инструкциям и основным документам на арабском языке.
A specialized website provided updates, technical briefings and major documents in Arabic.
Инструкция: ежегодные ревизии
Briefing note: annual audits
Содержит хранилище материалов для брифингов и соответствующих руководящих инструкций.
Includes a repository of briefing materials and relevant guidance.
Всем руководителям департаментов были выданы методические пособия и инструкции, включая типовые графики работы.
Briefing kits and guidelines, including model agreements, were provided to all heads of department.
Инструкция: активы проектов
Briefing note: Project assets
Инструкция: вопросы поступлений, затронутые МОТ
Briefing note: Revenue issues raised by ILO
Данные инструкции будут содержать описание основных вопросов или проблем в форме легко воспринимаемых фактов.
The briefings would present the main issues or problems, in the form of easily digestible facts.
На двадцать третьей пленарной сессии судьи приняли также инструкцию по практике, касающуюся объема меморандумов.
At the twenty-third plenary session, the judges also adopted a practice direction on the length of briefs.
действовал не по инструкции.
- acted beyond my brief.
Это только инструкция.
It's only a briefing.
Такие у меня инструкции.
That's what I've been briefed to do.
Я подготовил детальную инструкцию.
I've put together a detailed brief.
Удалённый доступ к инструкциям "SynSect".
Remote access brief for synsect.
Инструкции мы получим в самолете.
She's gonna brief us in the air.
Я придерживаюсь данной мне инструкции.
I work to the brief I'm given.
Не нарушаем инструкции.
Exactly, exactly. Let's stick to our brief.
Вы меняете мои инструкции?
Are you changing my brief?
sustantivo
И у меня на глазах их разочарование сменилось полной апатией. А я, который по всем инструкциям должен был поддерживать в них бодрость духа, как мог я им помочь, когда сам был так беспомощен?
I saw their disappointment change to resignation and I, who by every precept should have put heart into them how could I help them who could so little help myself?
sustantivo
Есть признаки того, что инструкции и механизмы, принятые в 2008 году, дают положительные результаты на страновом уровне.
There are indications that the key guidance and operational tools put in place during 2008 are leading to positive results at the country level.
Правительство предоставляет школам инструкции по данному вопросу, а преподавательский состав предупреждается о немедленном увольнении в случае такого поведения.
The Government provided schools with guidance on the issue and teaching staff were warned that engaging in such conduct would lead to their immediate dismissal.
b) разработку инструкции по расследованию сексуальных преступлений в отношении детей, опубликованной Национальным уполномоченным по охране правопорядка по Англии и Уэльсу.
(b) The guidance on investigating child sex offences published by the National Policing Lead for England and Wales.
В других вопросах каких-либо правил в письменной форме не существует, и такая ситуация может привести и приводила к непоследовательному применению инструкций.
In other cases, there are no policies in writing - a situation which may lead, and has led, to inconsistent application of policies.
Фрагмент окончательно убедил учёных в том, что послание содержит инструкции...
This and other contextual clues now lead scientists to believe the message is, in fact...
Но следуйте моим инструкциям внутри.
But follow my lead in there.
Следуй моим инструкциям.
Stay calm. Follow my lead.
Следуй моим инструкциям, хорошо?
Follow my lead, okay?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test